<新の韓国語例文>
| ・ | 생선회는 신선한 생선을 잘라 날것으로 간장 또는 초고추장에 찍어 먹는다. |
| 刺身は新鮮な魚を切って生で醤油や酢コチュジャンを付けて食べる。 | |
| ・ | 본가 근처에 새로운 도서관이 생겼어요. |
| 本家の近くに新しい図書館ができました。 | |
| ・ | 본가 근처에 새로운 카페가 오픈했어요. |
| 本家の近くに新しいカフェがオープンしました。 | |
| ・ | 반려자와 함께 새로운 취미를 시작했어요. |
| 伴侶と一緒に新しい趣味を始めました。 | |
| ・ | 배우자와 상의해서 새 집을 구입했어요. |
| 配偶者と相談して、新しい家を購入しました。 | |
| ・ | 삼촌이 새 차를 구입했어요. |
| 叔父が新しい車を購入しました。 | |
| ・ | 친동생이 새로운 취미를 시작했어요. |
| 実の弟が新しい趣味を始めました。 | |
| ・ | 손자가 저에게 새 장난감을 보여줬어요. |
| 孫が私に新しいおもちゃを見せてくれました。 | |
| ・ | 친오빠가 새로운 일을 시작했어요. |
| 実の兄が新しい仕事を始めました。 | |
| ・ | 부모님께 새해 인사를 드렸어요. |
| 親に新年のご挨拶をしました。 | |
| ・ | 새로운 항목을 만들었습니다. |
| 新しい項目を作成しました。 | |
| ・ | 이 옷이 최신 유행 스타일입니다. |
| この服が最新流行のスタイルです。 | |
| ・ | 그는 자신의 블로그에서 최신 기술에 대한 리뷰를 하고 있다. |
| 彼は自分のブログで最新のテクノロジーに関するレビューを行っている。 | |
| ・ | 그는 그녀의 최신 소설에 대한 리뷰를 공개했다. |
| 彼は彼女の最新の小説についてのレビューを公開した。 | |
| ・ | 그는 새로운 레스토랑에 대한 리뷰를 썼다. |
| 彼は新しいレストランのレビューを書いた。 | |
| ・ | 우리는 새로운 전략을 선택하기로 했습니다. |
| 私たちは新しい戦略を選択することにしました。 | |
| ・ | 새 가구를 고르는 데 시간이 걸렸어요. |
| 新しい家具を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 마을에 새로운 레스토랑이 문을 열었습니다. |
| 町に新しいレストランが開店しました。 | |
| ・ | 마을의 새로운 공원이 문을 열었습니다. |
| 町に新しい公園がオープンしました。 | |
| ・ | 와이프와 함께 새로운 취미를 시작했어요. |
| ワイフと共に新しい趣味を始めました。 | |
| ・ | 수양부모 제도를 이용하여 새로운 가족이 생겼습니다. |
| 里親制度を利用して新たな家族ができました。 | |
| ・ | 수양부모를 통해 새로운 가족이 생겼어요. |
| 里親を通じて新しい家族ができました。 | |
| ・ | 양자를 위해 새 침대를 구입했습니다. |
| 養子のために新しいベッドを購入しました。 | |
| ・ | 친척에게 새해 인사를 했어요. |
| 親戚に新年の挨拶をしました。 | |
| ・ | 노부를 위해 새 의자를 구입했어요. |
| 老父のために新しい椅子を購入しました。 | |
| ・ | 시어머니께 새해 인사를 했어요. |
| 姑に新年の挨拶をしました。 | |
| ・ | 시엄마께 새해 인사를 했어요. |
| 姑に新年の挨拶をしました。 | |
| ・ | 친할머니께 새 책을 선물했어요. |
| 父方の祖母に新しい本をプレゼントしました。 | |
| ・ | 새 아들이 새 친구를 사귀었어요. |
| 継息子が新しい友達を作りました。 | |
| ・ | 새아버지와 함께 새로운 취미를 시작했어요. |
| 継父と一緒に新しい趣味を始めました。 | |
| ・ | 심호흡을 함으로써 신선한 공기를 체내에 넣습니다. |
| 深呼吸をすることで、新鮮な空気を体内に取り込みます。 | |
| ・ | 새로운 디자인에 마음이 갔어요. |
| 新しいデザインに心が引かれました。 | |
| ・ | 마음이 내키면 새로운 카페에 가 보지 않을래요? |
| 気が向いたら、新しいカフェに行ってみませんか? | |
| ・ | 새로운 기획이 진전되지 않아 마음이 급합니다. |
| 新しい企画が進展せず、気が急いております。 | |
| ・ | 신상품 출시가 기다려져서 몸이 달아요. |
| 新商品の発売が待ち遠しくて、気が急きます。 | |
| ・ | 그 건물은 곳곳에 새로운 디자인이 도입되어 있습니다. |
| その建物はあちこちに新しいデザインが取り入れられています。 | |
| ・ | 밥집의 요리는 신선한 식재료를 사용하고 있습니다. |
| 飯屋の料理は新鮮な食材を使用しています。 | |
| ・ | 귀항 경로에 대해서는 최신 정보를 알려드리겠습니다. |
| 帰航のルートについては、最新の情報をお伝えします。 | |
| ・ | 전세기 운항에 대한 최신 정보는 메일로 알려드리겠습니다. |
| チャーター機の運航に関する最新情報は、メールでお知らせします。 | |
| ・ | 근처 방앗간에서 신선한 쌀을 도정했습니다. |
| 近くの精米所で新鮮なお米を精米してもらいました。 | |
| ・ | 모둠은 계절별 신선한 식재료를 사용하고 있습니다. |
| 盛り合わせには、季節ごとの新鮮な食材を使用しています。 | |
| ・ | 야옹이를 위해 새 장난감을 샀어요. |
| ニャンコのために新しいおもちゃを買いました。 | |
| ・ | 그를 치켜세워서 새로운 프로젝트에 참여시켰다. |
| 彼をおだてて新しいプロジェクトに参加させた。 | |
| ・ | 다둥이 부모는 매일이 새로운 도전입니다. |
| 多子女の親は、毎日が新しい挑戦です。 | |
| ・ | 오늘은 새로운 갤러리를 방문했어요. |
| 今日は新しいギャラリーを訪問しました。 | |
| ・ | 스즈키 초밥은 매우 신선했습니다. |
| スズキの握り寿司はとても新鮮でした。 | |
| ・ | 오늘은 시장에서 신선한 농어를 샀습니다. |
| 今日は市場で新鮮なスズキを買いました。 | |
| ・ | 저녁 식사로 신선한 농어를 먹었습니다. |
| 夕食に新鮮なスズキをいただきました。 | |
| ・ | 뒷바퀴에 새 타이어를 달았습니다. |
| 後輪に新しいタイヤを取り付けました。 | |
| ・ | 앞바퀴에 새 타이어를 장착했습니다. |
| 前輪に新しいタイヤを取り付けました。 |
