【時】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
유튜버 활동은 시간이 걸립니다.
ユーチューバーの活動には間がかかります。
회원 가입을 하면 다음 구매 시 할인이 적용됩니다.
会員登録をすることで、次回の購入に割引が適用されます。
골키퍼는 가끔 공격에도 참여할 수 있어요.
ゴールキーパーはには攻撃にも参加することがあります。
혈액형을 판정할 시간이 없어 응급용 O형 혈액을 수혈했다.
血液型を判定する間がおらず、応急用O型血液を輸血した。
전시 중에 많은 사람들이 징집되었습니다.
中、多くの人々が徴集されました。
그의 말은 동란 시대에 희망을 주는 것이었다.
彼の言葉は、動乱の代に希望を与えるものだった。
동란 시대를 살아남은 사람들은 강한 정신을 가지고 있었다.
動乱の代に生き抜いた人々は強い精神を持っていた。
말썽꾸러기를 고치려면, 시간과 인내가 필요합니다.
暴れん坊を改めるためには、間と忍耐が必要です。
말썽꾸러기 성격이 가끔 문제가 됩니다.
暴れん坊の性格が々問題になります。
그 시대의 간신들은 국가의 질서를 어지럽히는 존재였다.
その代の奸臣たちは、国家の秩序を乱す存在だった。
그 시대에는 간신들에 의해 많은 뛰어난 인재들이 배제되고 있었다.
その代には、奸臣によって多くの優れた人材が排除されていた。
거장의 예술은 시대를 초월하여 사랑받고 있다.
巨匠の芸術は、代を超えて愛され続けている。
저 선수는 철인처럼 피로를 모르는 채로 오랫동안 달리고 있어요.
あの選手は鉄人のように疲れ知らずで、長間走り続けます。
검열 대상이 되는 콘텐츠는 시대와 지역에 따라 다릅니다.
検閲の対象となるコンテンツは、代や地域によって異なります。
교단의 교리는 가끔 사회와 충돌할 수 있다.
教団の教義は折、世間と衝突することがある。
지연으로 인한 연결이 때때로 비즈니스에도 도움이 됩니다.
地縁によるつながりが、にはビジネスにも役立ちます。
볶음밥을 만들 때 콩기름을 사용하면 고소하게 완성됩니다.
炒飯を作る、大豆油を使うと香ばしく仕上がります。
비상식량은 비상시에 매우 편리합니다.
非常食は非常にとても便利です。
비상식량은 재난 시에 유용한 식량입니다.
非常食は災害に役立つ食料です。
빈궁한 시기를 극복하고 지금은 행복해졌다.
貧窮な期を乗り越えて、今は幸せになった。
오랜 시간 링거 주사를 맞으면 몸이 나른하게 느껴질 수 있다.
間点滴注射を受けると、体がだるく感じることがある。
그녀는 숫기가 없어서 친구를 사귀는 데 시간이 걸린다.
彼女は恥ずかしがり屋だから、友達を作るのに間がかかる。
관습법은 때때로 문서로 확인되지 않고 실행되기도 한다.
慣習法はには書面で確認されることなく実行される。
관습법은 시대에 따라 변할 수도 있다.
慣習法は代とともに変化することもある。
그녀는 공부에 열을 올려 매일 몇 시간씩 공부하고 있다.
彼女は勉強に熱心になり、毎日何間も勉強をしている。
짧은 시간 동안 폐호흡을 하면 산소를 효율적으로 체내에 흡수할 수 있다.
間で肺呼吸を行うことによって、酸素を効率よく体内に取り込むことができる。
부모는 사랑을 가지고 자녀에게 매를 들어야 할 때도 있다.
親は愛情を持って、子どもにむちを打たなければならないもある。
그 선생님은 학생들에게 가끔 매를 드는 듯한 지도를 한다.
あの先生は学生に対して々むちを打つような指導をする。
그녀는 어벙해서 가끔 멍하니 있는 경우가 있다.
彼女は間が抜けていて、々ぼーっとしていることがある。
어벙해서 가끔 중요한 일을 잊어버린다.
間が抜けているから、々大事なことを忘れてしまう。
틈나는 대로 이메일을 보내겠습니다.
間が空き次第、メールを送ります。
틈나는 대로 자료를 확인하겠습니다.
間が空き次第、資料を確認します。
오후에 틈나는 대로 점심을 먹으러 가자.
午後に間が空き次第、ランチに行こう。
틈나는 대로 보고서를 제출하겠습니다.
間が空き次第、報告書を提出します。
틈나는 대로 회의 준비를 시작하겠습니다.
間が空き次第、会議の準備を始めます。
바쁘지만 틈나는 대로 도와드리겠습니다.
忙しいですが、間が空き次第お手伝いします。
틈나는 대로 전화해 주세요.
間が空き次第、電話をかけてください。
즐거운 시간이 지나고 다시 우수에 잠긴 자신을 느낀다.
楽しい期が過ぎて、また憂愁に浸っている自分を感じる。
시간 안에 일을 끝낼 수 없어서 몫을 못했다.
間内にタスクを終わらせることができず、役割を果たせなかった。
그에게 고급 시계를 줘도 돼지에 진주목걸이다.
彼に高級な計を渡しても、豚に真珠だ。
나는 예전부터 우유부단해서 쇼핑하는 데도 시간이 많이 걸린다.
私は昔から優柔不断で、買い物するのも間がかかる。
우유부단한 태도는 때때로 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
優柔不断な態度は、に周囲を困らせる。
그녀는 우유부단해서 식당을 고르는 데도 시간이 걸린다.
彼女は優柔不断だから、レストランを選ぶのにも間がかかる。
그때 사과했어야 했어. 후회막급이야.
そのに謝っておけばよかった。後悔先に立たずだ。
고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가 있다.
意地っ張りでも、には柔軟になることも必要だ。
지긋지긋할 정도로 긴 기다림이었다.
うんざりするほどの長い待ち間だった。
장마철은 곰팡이를 제거하기에 바쁜 지긋지긋한 계절이기도 하다.
梅雨はカビの除去に忙しいうっとうしい季節である。
아이는 낮잠 시간이 되면 바로 코한다.
子供はお昼寝の間になると、すぐにねんねする。
장시간 운전 후에는 쉬엄쉬엄 휴식을 취해야 합니다.
間の運転の後は、休み休み休息を取るべきです。
공부할 때는 쉬엄쉬엄하며 집중력을 유지한다.
勉強するは、休み休みにして集中力を維持する。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.