【時】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
시간이 맞지 않아서 선생님께 사정을 봐달라고 했다.
間の都合がつかず、先生に便宜を図ってもらった。
그녀는 가끔 두통을 앓는다.
彼女は々頭痛を患う。
고독을 씹으면서 때로는 눈물을 흘리기도 한다.
孤独をかみしめながら、には涙を流すこともある。
이런 개똥 같은 소리에 시간을 쓰는 건 아까워.
こんなバカげたことに間を使うのはもったいない。
여기는 정말 친정에 온 기분이라서, 몇 시간이라도 보낼 수 있을 것 같다.
ここは本当に居心地がよい場所で、何間でも過ごせそうだ。
마음 같아서는 더 빨리 끝내고 싶었지만, 시간이 부족했다.
気持ちとしてはもっと早く終わらせたかったけど、間が足りなかった。
마음 같아서는 참가하고 싶었지만, 어쩔 수 없이 시간이 안 됐다.
気持ちとしては参加したかったけど、どうしても間が取れなかった。
어려운 문제를 해결했을 때, 눈이 트이는 느낌이 들었다.
難しい問題を解決した、目が開けるような感じがした。
처음으로 해외에 갔을 때, 눈이 트이는 경험을 했다.
初めて海外に行った、目が開けるような体験をした。
밤 깊은 시간에 문득 옛날 일을 떠올렸다.
夜深い間に、ふと昔のことを思い出した。
그때 머리카락이 곤두설 정도로 두려움을 느꼈다.
あの、髪の毛が逆立つような恐怖を感じた。
오랫동안 큰 소리로 말해서 목이 부었다.
間大声で話したせいで喉が腫れた。
살아가면서 시간의 소중함이 피부에 와닿는다.
生きていく中で、間の大切さを実感する。
그때 상황을 떠올리면 지금도 피가 마르는 듯이 힘들다.
あのの状況を思い出すと、今でも非常に苦しい。
오랜 시간 일해서 몸이 피가 마르는 것처럼 힘들었다.
間働いて、体が非常に苦しく感じた。
소중한 사람을 잃었을 때, 마음이 피가 마르는 듯이 힘들었다.
大切な人を失った、心が非常に苦しかった。
제자리걸음하는 시간은 낭비다.
足踏みしている間がもったいない。
하나가 되었을 때 우리는 가장 강해진다.
ひとつになった、私たちは最強になる。
첫해는 새로운 환경에 적응하는 데 시간이 걸린다.
1年目は新しい環境に慣れるのに間がかかる。
그 때의 일이 마치 어제 일처럼 느껴진다. 세월이 유수와 같다.
あののことが、まるで昨日のことのように感じる。月日の経つのは早い。
여성의 과도한 배려가 종종 오해를 불러일으킨다.
女性の過度な配慮が々誤解を招く。
태평한 시대에 살 수 있어서 행복하다.
太平な代に生きることができて幸せだ。
그녀는 태평하지만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다.
彼女は呑気だが、には周りを驚かせることもある。
그녀는 태평하지만 필요할 때는 확실히 행동한다.
彼女は呑気だけど、必要なにはしっかりと行動する。
대찬 사람은 때때로 차가워 보일 수 있다.
芯が強い人は、に冷たく見えることがある。
16 세기 '대항해 시대'의 카리브해를 테마로 하고 있다.
16世紀の「大航海代」のカリブ海をテーマにしている。
그는 정치적 사정에 밝아서 시사 문제에 대한 지식이 풍부합니다.
彼は政治の事情に明るいので、事問題に関する知識が豊富だ。
그는 경제 동향에 밝고 시사 문제에도 강합니다.
彼は経済の動向に詳しく、事問題にも強い。
웃으면 복이 온다고 하니, 어려운 순간에도 웃음을 잃지 않도록 해요.
笑う門には福来ると言いますから、困難なも笑顔を絶やさないようにしましょう。
최악을 피하기 위해서는 이 대신 잇몸이 필요할 때도 있습니다.
最悪を避けるためには、次善の策が必要なもあります。
조강지처는 그에게 있어 가장 소중한 사람이다.
苦しい期を共に乗り越えた妻は、彼にとって最も大切な人だ。
그는 조강지처와 함께 고생한 기억이 많다.
彼は長い間を共に過ごした妻との苦労の思い出が多い。
그는 힘든 시절을 함께 보낸 조강지처를 사랑한다.
彼は困難な期を共に過ごした妻を愛している。
조강지처와 함께한 시간은 그 어떤 것보다 소중하다.
長い間を共に過ごした妻との間は、何よりも大切だ。
조강지처의 사랑 덕분에 사업이 성공했다.
苦しい期を支えてくれた妻のおかげで、事業が成功した。
그는 결혼 초 힘든 시절을 함께 보낸 조강지처에게 늘 고마움을 전한다.
彼は結婚初期の厳しい期を共に過ごした妻にいつも感謝の気持ちを伝えている。
주먹밥을 만들 때는 밥알을 잘 쥐어야 한다.
おにぎりを作る、ご飯粒をしっかり握らなければならない。
배고픔을 느꼈을 때 과일을 먹으며 허기를 채웠다.
空腹を感じたに、果物を食べてお腹を満たした。
그녀의 말과 행동은 가끔 상식 밖인 것처럼 보인다.
彼女の言動は、々常識を超えているように思える。
그 사람은 항상 어려운 상황에서 꽁무니를 뺀다.
あの人はいつも困ったに逃げるんだ。
그때 나는 힘이 없어서 아무것도 할 수 없었다.
あの、私は元気がなくて何もできなかった。
지금이야말로 사회에 기여할 길을 닦을 때이다.
今こそ、社会に貢献する道をならすだ。
주방을 쓸고 닦는 데 시간이 걸린다.
台所を掃除するのに間がかかる。
시간이 해결해준다고 말해줘서 걱정을 덜 수 있었다.
間が解決してくれると言われて、心配を軽くすることができた。
그는 현역 시절 세계적으로 명성을 날렸다.
彼は現絵代に世界的な名声を博した。
대학 시절, 땡전 한 푼 없는 날이 계속되어 힘들었다.
大学代、一文も無い日が続いて大変だった。
경기에서 이겼을 때의 기쁨은 형언할 수 없을 정도였다.
試合に勝ったの喜びは、言葉で表現できないほどだった。
한국어로 말할 때는 언제나 긴장합니다.
韓国語で話すにはいつも緊張します。
언제든지 시간 되면 놀러 오세요.
いつでも間ができたら遊びにきてください。
오만 원 이상 구매 시 배송 무료입니다.
5万ウォン以上購入、配送無料です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.