<時の韓国語例文>
| ・ | 나는 매일 여섯 시에 일어납니다. |
| 私は毎日朝6時に起きます。 | |
| ・ | 반찬을 만들 때는 간이 중요해요. |
| おかずを作る時は、塩加減が大切です。 | |
| ・ | 그때 휴대폰이 울렸어요. |
| その時、ケータイが鳴りました。 | |
| ・ | 시간만 있으면 단어를 외운다. |
| 時間さえあれば単語を覚える。 | |
| ・ | 대부분의 고민이 시간이 흐르면서 저절로 해결되었다. |
| 大部分の悩みが時間がたつと自然に解決された。 | |
| ・ | 가끔은 넷플릭스로 다큐멘터리를 봐요. |
| 時々ネットフリックスでドキュメンタリーを見ます。 | |
| ・ | 새벽 4시에 잠에서 깼어요. |
| 午前4時に目が覚めました。 | |
| ・ | 정각이 되었는데 아직 아무도 안 왔어요. |
| ちょうどの時間になったのにまだ誰も来ていません。 | |
| ・ | 정각에 출근하는 게 규칙이에요. |
| ちょうどの時間に出勤するのがルールです。 | |
| ・ | 정각에 방송이 시작될 거예요. |
| ちょうどの時間に放送が始まります。 | |
| ・ | 정각에 문이 자동으로 닫혀요. |
| ちょうどの時間になるとドアが自動で閉まります。 | |
| ・ | 알람을 정각 7시로 맞췄어요. |
| アラームをちょうど7時にセットしました。 | |
| ・ | 정각 12시에 점심을 먹어요. |
| ちょうど12時に昼ご飯を食べます。 | |
| ・ | 정각에 약속 장소에 도착했어요. |
| 約束の場所にちょうどの時間に着きました。 | |
| ・ | 정각이 되자 학교 종이 울렸어요. |
| ちょうどの時間になると学校のベルが鳴りました。 | |
| ・ | 회의는 정각 3시에 시작해요. |
| 会議はちょうど3時に始まります。 | |
| ・ | 정각에 출발해야 늦지 않아요. |
| ちょうどの時間に出発しないと遅れます。 | |
| ・ | 오전 9시 정각에 회사에 도착했어요. |
| 午前9時ちょうどに会社に着きました。 | |
| ・ | 정각 10시예요. |
| ちょうど10時です。 | |
| ・ | 자정 넘어서 집에 돌아왔어요. |
| 午前0時過ぎに家に帰ってきました。 | |
| ・ | 자정에 전화가 왔어요. |
| 午前0時に電話が来ました。 | |
| ・ | 자정에 이메일을 보냈어요. |
| 午前0時にメールを送りました。 | |
| ・ | 자정에 날짜가 바뀝니다. |
| 午前0時に日付が変わります。 | |
| ・ | 자정에 눈이 떴어요. |
| 午前0時に目が覚めました。 | |
| ・ | 자정에 새해를 맞이했어요. |
| 午前0時に新しい年を迎えました。 | |
| ・ | 자정에 기도를 드렸어요. |
| 午前0時に祈りを捧げました。 | |
| ・ | 자정에 영화가 끝났어요. |
| 午前0時に映画が終わりました。 | |
| ・ | 자정에 집에 도착했어요. |
| 午前0時ちょうどに家に着きました。 | |
| ・ | 자정에 하늘을 올려다봤어요. |
| 午前0時に空を見上げました。 | |
| ・ | 자정에 친구와 이야기를 나눴어요. |
| 午前0時に友人と話しました。 | |
| ・ | 자정에 전화가 왔어요. |
| 午前0時に電話が来ました。 | |
| ・ | 자정에 새로운 하루가 시작됩니다. |
| 午前0時に新しい日が始まります。 | |
| ・ | 자정을 지나 출발했어요. |
| 午前0時を過ぎてから出発しました。 | |
| ・ | 자정에 잠들었어요. |
| 午前0時に寝ました。 | |
| ・ | 자정이 넘어서야 집으로 돌아왔다. |
| 0時過ぎに家に帰ってきた。 | |
| ・ | 지날달 자정이 가까운 시간에 40대 후반의 술 취한 손님이 택시를 탔다. |
| 先月、午前0時近い時間に、40代後半の酒に酔った客がタクシーに乗った。 | |
| ・ | 자정 넘어 돌아왔다. |
| 夜の12時を過ぎて帰ってきた。 | |
| ・ | 그 연예인은 가족과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽게 연예계를 은퇴했다. |
| あの芸能人は、家族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。 | |
| ・ | 아직 시간 있어. |
| まだ時間あるよ。 | |
| ・ | 아이들과 낚시하면서 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 子供たちと釣りをしながら楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 짝퉁 시계를 샀더니 하루 만에 고장 났어요. |
| 偽物の時計を買ったら一日で壊れました。 | |
| ・ | 짝퉁 시계를 샀다가 하루 만에 고장 났어요. |
| 偽物の時計を買ったら、一日で壊れました。 | |
| ・ | 장시간 걸은 뒤 운동화로 갈아 신었다. |
| 長時間歩いた後、スニーカーに履き替えた。 | |
| ・ | 시대를 고민하는 뜨거운 심장을 가졌다. |
| 時代を苦悶する熱い心を持っている。 | |
| ・ | 파트너와 손발이 맞을 때 가장 기분이 좋다. |
| パートナーと息が合う時が一番うれしい。 | |
| ・ | 서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다. |
| 互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。 | |
| ・ | 서류는 오늘 5시까지 제출해 주세요. |
| 書類は今日5時まで提出してください。 | |
| ・ | 회의는 몇 시에 시작해요? |
| 会議は何時に始まりますか? | |
| ・ | 파티는 6시부터 시작합니다. |
| パーティーは6時から始まります。 | |
| ・ | 5살 때 첼로를 배우기 시작했어요. |
| 5才の時にチェロを習い始めました。 |
