<時の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 가끔 쇼핑을 한다. |
| 彼女は時々ショッピングをする。 | |
| ・ | 가끔 영화관에 간다. |
| 時々映画館に行く。 | |
| ・ | 가끔 미술관을 방문한다. |
| 時々美術館を訪れる。 | |
| ・ | 그는 가끔 책을 읽는다. |
| 彼は時々本を読む。 | |
| ・ | 그녀는 가끔 영화를 본다. |
| 彼女は時々映画を観る。 | |
| ・ | 그 친구한테서는 가끔 연락이 와요. |
| その友達からは時々連絡が来ます。 | |
| ・ | 나는 학교 등하교 도중에 가끔 그녀를 만난다. |
| 僕は、学校への行き帰りの途中に時々彼女にあう。 | |
| ・ | 시간이 있으면 가끔 영화를 봐요 |
| 時間があれば、たまに映画を見ます。 | |
| ・ | 간간이 텔레비전을 본다. |
| 時々テレビを観る。 | |
| ・ | 그녀는 간간이 카페에 간다. |
| 彼女は時々カフェに行く。 | |
| ・ | 간간이 친구들과 만난다. |
| 時々友達と会う。 | |
| ・ | 그는 간간이 책을 읽는다. |
| 彼は時々本を読む。 | |
| ・ | 간간이 비가 온다. |
| 時々雨が降る。 | |
| ・ | 그녀는 간간이 영화를 본다. |
| 彼女は時々映画を観る。 | |
| ・ | 그는 간간이 산책을 나간다. |
| 彼は時々散歩に出かける。 | |
| ・ | 해 질 녘이면 골목길에는 아름다운 노을이 비쳐 환상적인 풍경을 만들어 낸다. |
| 夕暮れ時には、路地には美しい夕焼けが映り込み、幻想的な風景を作り出す。 | |
| ・ | 고독은 때때로 창의성의 원천이다. |
| 孤独は時に創造性の源泉となる。 | |
| ・ | 그는 해 질 녘에 혼자 걸으며 고독을 느꼈다. |
| 彼は夕暮れ時に一人で歩き、孤独を感じた。 | |
| ・ | 일몰 시에는 해안선에 아름다운 오렌지 빛이 펼쳐집니다. |
| 日没時には、海岸線に美しいオレンジ色の光が広がります。 | |
| ・ | 해 질 녘에는 해안선에 아름다운 오렌지 빛이 비칩니다. |
| 夕暮れ時には、海岸線に美しいオレンジ色の光が映ります。 | |
| ・ | 해 질 녘에 저녁 준비를 시작합니다. |
| 日暮れの時間に夕食の支度を始めます。 | |
| ・ | 해 질 녘이 되면 가로등이 켜집니다. |
| 日暮れの時間帯になると街灯が灯ります。 | |
| ・ | 해 질 녘은 날이 저무는 무렵의 시간대를 가리킨다. |
| 夕暮れは、日が暮れる頃の時間帯を指す。 | |
| ・ | 고등학교 시절이 내 인생에서 제일 화려했다. |
| 高校時代が僕の人生で一番輝いていた。 | |
| ・ | 시간이 지날수록 내 감정은 더욱 복잡해졌다. |
| 時が経つにつれて、私の感情は一層複雑になった。 | |
| ・ | 단열 효율이 높으면 높을수록 방의 보온 시간이 길어지기 때문에 방한 대책이 됩니다. |
| 断熱効率が高ければ高いほど部屋の保温時間は長くなるため、防寒対策になります。 | |
| ・ | 한파의 영향으로 학교가 임시 휴교하는 일이 있다. |
| 寒波の影響で学校が臨時休校になることがある。 | |
| ・ | 제초는 선선한 아침이나 저녁 시간대를 권합니다. |
| 除草は涼しい朝や夕方の時間帯がおすすめす。 | |
| ・ | 그녀는 가족과의 시간을 소중히 하기 위해 귀농했다. |
| 彼女は家族との時間を大切にするために帰農した。 | |
| ・ | 난 그때 이미 알았어. |
| 俺はあの時既にわかってたんだ。 | |
| ・ | 쏜살같이 지나가는 시간. |
| 矢のように過ぎる時間。 | |
| ・ | 빨래를 말리는데 시간이 걸려요. |
| 洗濯物を乾かすのに時間がかかります。 | |
| ・ | 세탁을 할 시간이 없어요. |
| 洗濯をする時間がありません。 | |
| ・ | 카펫을 까는 데 시간이 걸렸어요. |
| カーペットを敷くのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 세척 작업은 시간이 걸립니다. |
| 洗浄作業は時間がかかります。 | |
| ・ | 이는 이전 시간인 10시간보다 절반이나 줄어든 것이다. |
| これは以前の時間の10時間より半分も減っている。 | |
| ・ | 1시 반까지 입장하도록 하십시오. |
| 1時半までに入室するようにしてください。 | |
| ・ | 3시간 반 걸린다. |
| 3時間半かかる。 | |
| ・ | 지금 9시 반이에요. |
| 今9時半です。 | |
| ・ | 초코파이를 처음 먹었을 때의 감동을 기억합니다. |
| チョコパイを初めて食べた時の感動を覚えています。 | |
| ・ | 철은 공업 혁명의 시대에 큰 역할을 했습니다. |
| 鉄は工業革命の時代に大きな役割を果たしました。 | |
| ・ | 비상시에는 마스크나 소독액도 필요합니다. |
| 非常時にはマスクや消毒液も必要です。 | |
| ・ | 장시간 독서 후에 안약을 사용했어요. |
| 長時間の読書後に目薬を使いました。 | |
| ・ | 비상시에는 대피 계획을 확인하는 것이 중요합니다. |
| 非常時には避難計画を確認することが重要です。 | |
| ・ | 비상시에는 대피 지시에 따라 주시기 바랍니다. |
| 非常時には避難指示に従ってください。 | |
| ・ | 화재 시 건물 내 화장실을 대피 공간으로 활용하고 있다. |
| 火災発生時、施設内のトイレを避難場所として活用している。 | |
| ・ | 비상시에는 비상벨이 작동합니다. |
| 非常時には非常ベルが作動します。 | |
| ・ | 비상시에는 소방서에 신고하는 것이 중요합니다. |
| 非常時には消防署へ通報することが重要です。 | |
| ・ | 비상시 대피장소에 집합해 주시기 바랍니다. |
| 非常時の際は避難場所に集合してください。 | |
| ・ | 비상시에는 긴급 연락처로 연락해 주세요. |
| 非常時には緊急連絡先に連絡してください。 |
