【時】の例文_86
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
자오선은 세계의 시간대를 정의합니다.
子午線は世界の間帯を定義します。
자오선은 대항해 시대에 항해 기술의 발전에 공헌했습니다.
子午線は大航海代に航海技術の発展に貢献しました。
자오선은 시간의 개념과도 관련이 있습니다.
子午線は間の概念とも関連しています。
산란기는 동물이 교미·산란·출산·육아 등 번식 활동을 하는 시기입니다.
産卵期は、動物が交尾・産卵・出産・育児などの繁殖活動を行なう期です。
송금하는데 시간이 걸릴 수 있습니다.
送金するのに間がかかることがあります。
신청곡을 고르는데 시간이 걸렸어요.
リクエスト曲を選ぶのに間がかかりました。
신청곡을 고르는데 시간이 걸렸어요.
リクエスト曲を選ぶのに間がかかりました。
촬영지 선정에 시간이 걸렸습니다.
ロケ地の選定に間がかかりました。
비틀즈는 대중문화의 한 시대를 만들었습니다.
ビートルズは大衆文化の一代を築きました。
긴급 시에는 전력으로 대응할 필요가 있습니다.
緊急には全力で対応する必要があります。
심사에 시간이 걸립니다.
審査に間がかかります。
식물에 따라 비료의 양이나 주는 시기는 다릅니다.
植物によって肥料の量や与える期は異なります。
수확의 시기가 다가오고 있습니다.
収穫の期が近づいています。
그들은 매년 수확 시기를 기대하고 있습니다.
彼らは毎年収穫期を楽しみにしています。
수확 시기는 날씨에 좌우됩니다.
収穫の期は天候に左右されます。
논밭의 수확 시기에는 지역 사람들이 서로 도우며 작업을 합니다.
田畑の収穫期には地元の人々が助け合って作業を行います。
벼농사는 수확 시기가 되면 농촌이 북적거립니다.
稲作は収穫期になると農村が賑やかになります。
이 소설의 2부작은 다른 시대를 무대로 하고 있다.
この小説の二部作は異なる代を舞台にしている。
모내기 시기는 날씨에 좌우된다.
田植えの期は天候に左右される。
농촌에서는 도시의 번잡함에서 벗어나 여유로운 시간이 흐른다.
農村では都会の喧騒から離れてゆったりとした間が流れる。
추수하기에는 최적의 시기다.
収穫するには最適な期だ。
농한기는 한가로운 시간이 늘어난다.
農閑期はのんびり過ごす間が増える。
농한기는 가족과 보내는 시간이 많다.
農閑期は家族と過ごす間が多い。
이 계절은 화훼가 가장 아름다운 시기이다.
この季節は、花卉が一番美しい期だ。
장시간의 일로 그는 서서히 활력을 잃어갔다.
間の働きで彼は徐々に活力を失っていった。
관중석 의자는 쾌적하고, 장시간 앉아 있어도 피곤하지 않습니다.
観衆席の椅子は快適で、長間座っていても疲れません。
사구의 형상이 시간에 따라 변화하고 있습니다.
砂丘の形状が間とともに変化しています。
초고층 건축의 건설 과정은 복잡하고 시간이 걸립니다.
超高層建築の建設プロセスは複雑であり、間がかかります。
공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객에게 전달하는 것입니다.
公演のに最も重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。
두드러기가 나왔을 때는 차가운 수건으로 가려움증을 완화해 줍니다.
じんましんが出たは、冷やしたタオルでかゆみを和らげます。
빨래를 널기에 가장 좋은 시간대는 오전 중입니다.
洗濯物を干すのに最適な間帯は、午前中です。
그는 조사실에서 몇 시간 후에 자백했다.
彼は取り調べ室で数間後に白状した。
승하차 시에는 원활한 이동을 위해 줄을 서서 기다려 주시기 바랍니다.
乗下車には、スムーズな移動のために列に並んでお待ちください。
승하차시 반드시 일렬로 줄을 지어 질서를 지킨다.
乗下車は必ず一列に並んで秩序を守ります。
시간을 재다.
間を計る。
물류 회사는 수송 시간을 측정했습니다.
物流会社は輸送間を測りました。
보통 시간을 측정할 때는 무엇을 사용합니까?
普段間を計るには何を使いますか。
그 안락의자는 등을 지지해 주기 때문에 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다.
その安楽椅子は、背中を支えてくれるので長間座っても疲れない。
사춘기는 마음과 몸의 균형이 불안정하게 되기 쉬운 시기입니다.
思春期は心と体のバランスが不安定になりやすい期です。
긴급 시 그녀는 결정을 내리기 위해 이를 악물었다.
緊急、彼女は決断を下すために歯を食いしばった。
고층 빌딩의 엘리베이터에는 감시원이 비상시를 감시하고 있다.
高層ビルのエレベーターには監視員が非常を監視している。
은행 ATM에는 감시원이 상시 카메라를 감시하고 있다.
銀行のATMには監視員が常カメラを監視している。
베르크손은 시간과 공간에 관한 철학적인 연구를 했습니다.
ベルクソンは間と空間に関する哲学的な研究を行いました。
대용량 물병은 운동 시 편리합니다.
大容量のウォーターボトルは、運動に便利です。
이 대용량 배터리 팩은 장시간 사용에 견딜 수 있습니다.
この大容量の電池パックは、長間の使用に耐えます。
대용량 배터리를 탑재한 휴대전화는 장시간 사용할 수 있습니다.
大容量のバッテリーを搭載した携帯電話は、長間使用できます。
불안한 시기를 보내도 그는 긍정적인 자세를 유지하고 있어요.
不安な期を過ごしても、彼は前向きな姿勢を維持しています。
불안한 시기를 극복하기 위해 그녀는 친구의 도움을 구하고 있다.
不安な期を乗り越えるために、彼女は友人の支えを求めている。
불안할 때 이 음악 들으면 괜찮아지더라고요.
不安な、この音楽を聴けば良くなったんですよ。
그녀는 시간에 쫓기면 바로 당황한다.
彼女は間に追われると、すぐに慌てる。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (86/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.