<時の韓国語例文>
| ・ | 노하우 습득에 시간이 걸린다. |
| ノウハウの習得に時間がかかる。 | |
| ・ | 그것이 어려운 시기를 헤쳐나갈 수 있는 원동력입니다. |
| それが困難な時間を乗り越えることができる原動力です。 | |
| ・ | 윤활유 교환 시기를 잊지 않도록 합시다. |
| 潤滑油の交換時期を忘れないようにしましょう。 | |
| ・ | 신입사원이 입사할 시기네요. |
| 新入社員が入社する時期ですね。 | |
| ・ | 장시간 노동에 지쳐 사직했습니다. |
| 長時間労働に疲れ果てて辞職しました。 | |
| ・ | 대학 시절 장학생으로 선정되어 장학금을 지원 받았다. |
| 大学時代奨学生として選ばれて奨学金の支援を受けた。 | |
| ・ | 우등생인 그녀는 시간을 유용하게 사용합니다. |
| 優等生の彼女は時間を有効に使います。 | |
| ・ | 발명품의 상업화에는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 発明品の商業化には時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 발명가는 때로는 많은 어려움에 직면합니다. |
| 発明家は時には多くの困難に直面します。 | |
| ・ | 발명은 시대의 요구에 부응하는 것입니다. |
| 発明は時代のニーズに応えるものです。 | |
| ・ | 발명은 때로는 우연히 생겨날 수 있습니다. |
| 発明は時には偶然に生まれることがあります。 | |
| ・ | 붙잡을 수 없이 흘러가는 것이 시간이다. |
| 捕らえることが出来ず流れていくのが時間だ。 | |
| ・ | 매미 성충은 짧은 시간밖에 울지 않는다. |
| セミの成虫は短い時間しか鳴かない。 | |
| ・ | 남편은 힘들고 아플 때 나의 서로의 손을 잡아주었다. |
| 夫は辛くて苦しい時に私の手を取り合ってくれた。 | |
| ・ | 수정하는 시기가 중요하다. |
| 受精する時期が重要だ。 | |
| ・ | 유작이 세상에 나오기까지 시간이 걸렸다. |
| 遺作が世に出るまでに時間がかかった。 | |
| ・ | 문호의 시대 배경을 이해하는 것이 중요하다. |
| 文豪の時代背景を理解することが重要だ。 | |
| ・ | 문호의 작품은 시대를 초월해 사랑받고 있다. |
| 文豪の作品は時代を超えて愛されている。 | |
| ・ | 시간은 유한하지만 가능성은 무한하다. |
| 時間は有限だが可能性は無限だ。 | |
| ・ | 적신 옷은 말리는 데 시간이 걸린다. |
| 濡らした服は乾かすのに時間がかかる。 | |
| ・ | 가족과의 시간을 되돌아봤어요. |
| 家族との時間を振り返りました。 | |
| ・ | 시간이 경과하는 것은 빠릅니다. |
| 時間が経過するのは早いです。 | |
| ・ | 교감 선생님이 학교 수업 시간표를 작성하고 있어요. |
| 教頭先生が学校の授業時間割を作成しています。 | |
| ・ | 마술을 보고 있으면 시간 가는 줄 몰라요. |
| 手品を見ていると時間が経つのを忘れます。 | |
| ・ | 눈썹이 늘어나면 눈썹을 다듬는 시간이 늘어난다. |
| 眉毛が増えると、眉毛を整える時間が増える。 | |
| ・ | 공사 중이라서 이 지역은 일시적으로 혼잡합니다. |
| 工事中のため、このエリアは一時的に混雑しています。 | |
| ・ | 공사 중인 시설은 일시적으로 이용할 수 없습니다. |
| 工事中の施設は一時的に利用できません。 | |
| ・ | 그 때 그녀의 심정이 어땠는지 짐작할 수 없었다. |
| あの時彼女の気持ちが推測てきなかった。 | |
| ・ | 타일을 교체하는 데 시간이 걸렸습니다. |
| タイルの張り替えに時間がかかりました。 | |
| ・ | 기도 시간이 저에게 중요해요. |
| 祈りの時間が私にとって重要です。 | |
| ・ | 기도할 시간이 됐어요. |
| お祈りの時間になりました。 | |
| ・ | 기도는 나와 주변을 돌아보는 시간입니다. |
| お祈りは、私と周りを振り返る時間です。 | |
| ・ | 자격증 취득에는 시간이 걸려요. |
| 資格取得には時間がかかります。 | |
| ・ | 배달 날짜를 재확인했습니다. |
| 配達日時を再確認しました。 | |
| ・ | 회의 시간을 재확인했습니다. |
| 会議の時間を再確認しました。 | |
| ・ | 시간표를 재확인하다. |
| 時間割を再確認する。 | |
| ・ | 회의 일시를 재확인하다. |
| 会議の日時を再確認する。 | |
| ・ | 조리 시에는 중심부까지 충분히 가열해 주세요. |
| 調理時に中心部まで十分に加熱してください。 | |
| ・ | 자택에서 하는 일이기 때문에 기본적으로 작업 시간은 자유롭습니다. |
| 自宅での仕事のため、基本的に作業時間は自由です。 | |
| ・ | 감기의 영향으로 자택에서 지내는 시간이 늘었다. |
| 風邪の影響で自宅で過ごす時間が増えた。 | |
| ・ | 그 잡지는 창간 당시부터 인기가 있습니다. |
| その雑誌は創刊当時から人気があります。 | |
| ・ | 편집에는 시간이 걸린다. |
| 編集には時間がかかる。 | |
| ・ | 동영상 편집에 시간이 걸렸다. |
| 動画の編集に時間がかかった。 | |
| ・ | 운동할 때는 추리닝이 편리해. |
| 運動する時にはジャージが便利だ。 | |
| ・ | 합기도 연습은 체력과 유연성을 동시에 단련한다. |
| 合気道の稽古は、体力と柔軟性を同時に鍛える。 | |
| ・ | 가라테 연습은 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
| カラテの練習は自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
| ・ | 권투 시합은 순간의 판단이 승패를 가릅니다. |
| ボクシングの試合は瞬時の判断が勝敗を分けます。 | |
| ・ | 무술의 기본 동작을 마스터하는 데는 시간이 걸려요. |
| 武術の基本動作をマスターするのに時間がかかります。 | |
| ・ | 주짓수 기술을 능숙하게 구사하려면 시간이 걸립니다. |
| 柔術の技を使いこなすには時間がかかります。 | |
| ・ | 주짓수의 기본기를 습득하는 데는 시간이 걸립니다. |
| 柔術の基本技を習得するのに時間がかかります。 |
