【時】の例文_78
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
고속도로 입구를 잘못 타서 돌아오는 데 시간이 걸렸다.
高速道路の入口を乗り間違えて、戻るのに間がかかった。
버스 시간표를 잘못 봐서 잘못 타고 말았다.
バスの刻表を見間違えて、乗り間違えてしまった。
모내기 시기에는 가족이 총출동하여 도왔다.
田植えの期には、家族総出で手伝った。
자포자기한 기분을 이겨내기 위해서는 시간이 필요하다.
自暴自棄な気分を乗り越えるためには、間が必要だ。
이들은 앙숙 관계지만 때때로 의견이 일치하기도 한다.
彼らは犬猿の仲だが、々意見が一致することもある。
그의 자화자찬은 때로는 단순한 허세에 불과하다.
彼の自画自賛は、には単なる虚勢に過ぎない。
자기를 너무 사랑해서 자화자찬할 때가 많다.
自分自身を愛しすぎて、自画自賛するが多い。
말을 할 때는 그 말이 침묵보다 나은 것이어야 한다.
話をするはその言葉が沈黙よりマシな言葉でなければならない。
로드맵의 목표를 재검토할 시기입니다.
ロードマップの目標を見直す期です。
이 문제를 공론화하려면 시간이 걸립니다.
この問題を公論化するには間がかかります。
변론 준비에는 많은 시간이 필요합니다.
弁論の準備には多くの間が必要です。
평론가의 의견은 때때로 물의를 일으킵니다.
評論家の意見はに物議を醸します。
그가 작사한 가사는 때때로 인생의 교훈을 담고 있다.
彼の作詞した歌詞は折、人生の教訓を含んでいる。
고양이는 때때로 큰 호랑이로 둔갑한다고 한다.
猫は折、大きな虎に化けると言われている。
경제학자는 때때로 예언자로 둔갑한다.
経済学者は折、予言者に化ける。
몽타주 기법으로 여러 사건을 동시에 보여줬다.
モンタージュ技法で複数の出来事を同に見せた。
가끔 아랫배에 가벼운 통증이 있어, 불안해져 병원에 갈지 말지 망설이는 경우가 있습니다.
々下腹部に軽い痛みがあり、不安になり病院へ行こうかどうか迷う場合があります。
가족과의 시간을 소중히 여기겠다고 결심하고 주말에 가족 여행을 계획했다.
家族との間を大切にすると決心して、週末に家族旅行を計画した。
결심하는데 시간이 꽤 걸렸다.
決心するのにずいぶん間がかかった。
사랑은 영원히 지속되는 것이며 시간이 지남에 따라 변하지 않는다.
愛は永遠に続くものであり、とともに変わることはない。
그 시계는 고가의 주얼리로도 보여집니다.
その計は、高価なジュエリーとしても見られています。
그는 꼼꼼하게 시간을 관리한다.
彼は几帳面に間を管理する。
임시편이 크게 지연될 수 있습니다.
便が大幅に遅れることがあります。
임시편은 역 창구에서 구입할 수 있습니다.
便のチケットは駅の窓口で購入できます。
임시편에 대한 자세한 내용은 고객 서비스에 문의하십시오.
便の詳細はカスタマーサービスにお問い合わせください。
임시편이 특별 가격으로 제공됩니다.
便が特別価格で提供されます。
임시편이 관광 시즌에 맞춰 운행됩니다.
便が観光シーズンに合わせて運行されます。
임시편이 특정 공휴일에 운행됩니다.
便が特定の祝日に運行されます。
임시편은 무료로 이용할 수 있습니다.
便は無料で利用できます。
임시편이 통근 러시아워에 운행됩니다.
便が通勤ラッシュに運行されます。
임시편의 좌석 수에는 한계가 있습니다.
便の座席数には限りがあります。
임시편 티켓은 바로 매진되었습니다.
便のチケットはすぐに完売しました。
임시편은 역 앞에서 출발합니다.
便は駅前から発車します。
임시편이 역에서 공항까지 운행됩니다.
便が駅から空港まで運行されます。
임시편이 행사 기간 동안 운행됩니다.
便がイベント期間中に運行されます。
이 임시편은 특별 요금이 적용됩니다.
この臨便は特別料金が適用されます。
임시편은 휴일에만 운행합니다.
便は休日のみ運行します。
임시편은 연말연시에 운행되는 경우가 많다.
便は年末年始に運行されることが多い。
임시 셔틀버스가 행사 기간에 운행된다.
のシャトルバスがイベント期間中に運行される。
출퇴근 시간에 증편이 운행된다.
通勤ラッシュに増便が運行される。
행사 기간 동안 임시 버스가 운행된다.
イベント期間中に臨バスが運行される。
새 전철은 매일 아침 6시에 운행된다.
新しい電車は毎朝6に運行される。
임시열차는 공휴일에 운행되는 것으로 결정됐다.
列車は祝日に運行されることが決まった。
임시편은 특별한 행사 시에 운행된다.
便は特別なイベントに運行される。
이 영화는 시대를 초월한 명작이다.
この映画は代を超えた名作だ。
그의 모험담이 자작극이었다는 것을 알았을 때 모두가 실망했다.
彼の冒険談は自作自演だったと知った、皆が失望した。
시간이 계속 흘러서 우리도 이제 노년이 되었다.
間がずっと流れ、私たちももう老年になった。
부모의 간섭이 없을 때 아이들은 스스로 더 잘 성장할 수 있다.
親のおせっかいがない子ども達は自ら成長できる。
그녀의 간섭이 고마울 때도 있다.
彼女のおせっかいがありがたいもある。
사위와 함께 보내는 시간이 늘었어요.
婿と一緒に過ごす間が増えました。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (78/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.