【時】の例文_68
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
라운지에서 기분 좋은 시간을 보냈어요.
ラウンジで心地よい間を過ごしました。
라운지에서 비행 대기 시간을 보냈어요.
ラウンジでフライトの待ち間を過ごしました。
라운지에서 혼자만의 시간을 만끽했어요.
ラウンジで一人の間を満喫しました。
공항 라운지에서 대기 시간을 의미 있게 보냈어요.
空港ラウンジで待ち間を有意義に過ごしました。
공항 라운지에서 시간을 때웠어요.
空港ラウンジで間を潰しました。
공항 라운지에서 느긋하게 시간을 보냈어요.
空港ラウンジでゆっくり間を過ごしました。
출국 수속에 시간이 걸렸습니다.
出国手続きに間がかかりました。
국제선 출발 시간에 맞춰 공항으로 향했어요.
国際線の出発間に合わせて空港に向かいました。
국제선 도착 시각이 늦어지고 있습니다.
国際線の到着刻が遅れています。
국제선 탈 때는 몇 시간 전까지 공항에 가면 되나요?
国際線に乗るときは、何間前に空港に行けばいいですか。
국내선 탑승 수속에 시간이 걸렸습니다.
国内線の搭乗手続きに間がかかりました。
국내선 탑승 시간에 늦지 않도록 했습니다.
国内線の搭乗間に遅れないようにしました。
시간을 꼼꼼히 지키다.
間を几帳面に守る。
기장은 승객에게 비행 시간을 알렸습니다.
機長は乗客に飛行間を知らせました。
재정난으로 인해 직원 모집이 일시 정지되었습니다.
財政難のため、職員の募集が一停止されました。
재정난으로 인해 대중교통 운행 시간이 단축되었습니다.
財政難が原因で、公共交通の運行間が短縮されました。
승차하는 열차 시간표를 체크했습니다.
乗車する列車の刻表をチェックしました。
그녀는 승차할 전철 시간을 확인하고 있습니다.
彼女は乗車する電車の間を確認しています。
그는 오전 9시에 전철에 승차할 생각입니다.
彼は午前9に電車に乗車するつもりです。
열차에 타실 때에는 열차의 승객이 모두 하차하고 승차하여 주시기 바랍니다.
電車に乗るは電車から降りるお客さまが全部降りてから乗車してください。
승차 시간에 늦지 않게 출발했어요.
乗車間に遅れないように出発しました。
승차 시간은 오전 8시입니다.
乗車間は午前8です。
저 풍경화는 마치 시간이 멈춰있는 것 같아.
あの風景画はまるで間が止まっているかのようだ。
피사체에 맞추어, 촬영 시간을 선택했다.
被写体に合わせて、撮影間を選んだ。
삼각대를 조립하는 데 시간이 걸렸다.
三脚を組み立てるのに間がかかった。
성운의 모양이 시간에 따라 변한다.
星雲の形が間とともに変わる。
사골을 장시간 우려내 감칠맛을 낸다.
牛骨を長間煮込んで旨味を引き出す。
면류는 삶는 시간이 중요하다.
麺類は茹で間が大切だ。
신선식품을 고를 때는 냄새도 중요하다.
生鮮食品を選ぶは匂いも重要だ。
커튼 원단을 고르는 데 시간이 걸렸다.
カーテンの生地を選ぶのに間がかかった。
귀금속의 가치는 시간이 지남에 따라 증가하고 있습니다.
貴金属の価値はとともに増加しています。
가공육을 사용하면 요리가 단시간에 완성된다.
加工肉を使うと料理が短間で完成する。
가공육 구입 시 유통기한을 확인한다.
加工肉の購入に賞味期限を確認する。
대사가 활발한 시간대에 운동한다.
代謝が活発な間帯に運動する。
사람은 음식을 먹은 후 소화, 흡수,대사에 시간이 걸립니다.
人は食べ物を食べたあと、消化・吸収・代謝に間がかかります。
오릭스는 가끔 멈춰 서서 주위를 살핀다.
オリックスは々立ち止まって周囲を見る。
장시간 조깅으로 셔츠가 흠뻑 젖었습니다.
間のジョギングでシャツがびっしょり。
골프 코스를 한 바퀴 도는 데 4시간 걸렸어요.
ゴルフコースを一周するのに4間かかりました。
미술관을 한 바퀴 도는 데 2시간 걸렸어요.
美術館を一周するのに2間かかりました。
동물원을 일주하는 데 3시간 걸렸어요.
動物園を一周するのに3間かかりました。
매주 금요일에 취미 시간을 확보합니다.
毎週金曜日に趣味の間を確保します。
외출 시에는 마스크를 착용하는 것이 권장된다.
外出にはマスクを着用することが推奨される。
피곤할 때는 휴식을 취하는 것이 권장된다.
疲れたには休息を取ることが推奨される。
자폐증 진단을 받기까지 시간이 걸렸다.
自閉症の診断を受けるまでに間がかかった。
장시간 이야기해서 목이 쉬었어.
間話して声がかすれた。
최근 목이나 어깨가 아프다고 느낄 때가 가끔 있다.
最近、首や肩が痛いと感じることが々ある。
뇌리에 남는 말이 가끔 생각날 때가 있다.
脳裏に残る言葉が、折思い返すことがある。
뇌리에 남는 문구가 가끔 생각난다.
脳裏に残るフレーズが、折思い起こされる。
편도선이 비대해지면 수면 시 코를 골 수 있다.
扁桃腺が肥大すると、睡眠にいびきをかくことがある。
고막이 찢어지면 청력이 일시적으로 떨어질 수 있다.
鼓膜が破れると、聴力が一的に低下することがある。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (68/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.