<時の韓国語例文>
| ・ | 매일 아침 몇 시에 일어나요? |
| 毎朝何時に起きますか? | |
| ・ | 너는 몇 시에 일어나니? |
| 君は何時に起きるの? | |
| ・ | 아침 6시에 일어나서 회사에 가요. |
| 朝6時に起きて会社へ行きます。 | |
| ・ | 저는 보통 여섯 시에 일어나요. |
| 私は、普通 6時におきます。 | |
| ・ | 매일 몇 시쯤에 일어나요? |
| 毎日、何時ころ起きますか? | |
| ・ | 나는 보통 7시에 일어나. |
| 僕は普段7時に起きるよ。 | |
| ・ | 나는 항상 5시에 일어난다. |
| 僕はいつも5時に起きる。 | |
| ・ | 아침 몇 시에 일어났어요? |
| 朝、何時に起きましたか。 | |
| ・ | 국가를 부를 때 가슴에 손을 댄다. |
| 国歌を歌う時、胸に手を当てる。 | |
| ・ | 속삭이듯 노래를 부르기도 때로는 절규하듯 노래를 불렀습니다. |
| ささやくように歌ったり、時には絶叫するように歌いました。 | |
| ・ | 일하는 휴식 시간에 노래한다. |
| 仕事の休憩時間に歌う。 | |
| ・ | 약속 시간에 주의하다. |
| 約束の時間に注意する。 | |
| ・ | 시간 관리에 유의한다. |
| 時間管理を心掛ける。 | |
| ・ | 학설 검증에는 시간이 걸린다. |
| 学説の検証には時間がかかる。 | |
| ・ | 모형을 만드는 데 시간이 걸렸다. |
| 模型を作るのに時間がかかった。 | |
| ・ | 단상을 정리할 시간이 필요하다. |
| 断想を整理する時間が必要だ。 | |
| ・ | 주말에는 어머니를 간병할 시간을 만든다. |
| 週末は母を介護する時間を作る。 | |
| ・ | 간병을 위해 시간을 내다. |
| 看病のために時間を割く。 | |
| ・ | 간병을 하다 보면 시간이 빨리 간다. |
| 看病をしていると時間が経つのが早い。 | |
| ・ | 그 양로원에서는 어르신들이 즐거운 시간을 보내고 있습니다. |
| その老人ホームでは、年配の方々が楽しい時間を過ごしています。 | |
| ・ | 전국시대에는 난이 많았다. |
| 戦国時代は乱が多かった。 | |
| ・ | 후유증 치료에는 시간이 걸리는 경우가 많다. |
| 後遺症の治療には時間がかかることが多い。 | |
| ・ | 대란 전에는 평화로운 시대가 계속되고 있었다. |
| 大乱の前には平和な時代が続いていた。 | |
| ・ | 대란 종식에는 오랜 시간이 걸렸다. |
| 大乱の終息には長い時間がかかった。 | |
| ・ | 대소변 훈련에 시간이 걸린다. |
| 大小便のトレーニングに時間がかかる。 | |
| ・ | 장시간 소변 보는 것을 참았어. |
| 長時間小便をするのを我慢した。 | |
| ・ | 소변 누울 시간이 없어. |
| 小便をする時間がない。 | |
| ・ | 태풍 등에 의해 오전 8시에 부산 시내에 폭풍 경보가 발령되었다. |
| 台風等により午前8時において釜山市内に暴風警報が発令されている。 | |
| ・ | 오전 6시 시점에서 폭풍 경보가 발령되었다. |
| 午前6時の時点で暴風警報が発令されている。 | |
| ・ | 니가 두 시간 동안 없어져서 내가 얼마나 고생한지 모르지? |
| お前が2時間いなくなって俺がどれだけ苦労したかしらないだろ? | |
| ・ | 흐린 하늘 구름 사이로 태양이 뜨면 날이 맑아집니다. |
| 曇り空の時に雲間から 太陽が出ると、晴れます。 | |
| ・ | 시간이 순식간에 지나가 버린 느낌이 듭니다. |
| 時間があっという間に過ぎ去った感じが出ます。 | |
| ・ | 오래된 시대에는 가마니가 귀중한 교역품이었다. |
| 古い時代には俵が貴重な交易品だった。 | |
| ・ | 추수감사절 시기에는 지역 농산물을 산다. |
| 感謝祭の時期には地元の農産物を買う。 | |
| ・ | 건강을 위해서 매일 한 시간 정도 걸어요. |
| 健康のために毎日一時間程度歩きます。 | |
| ・ | 어젯밤은 11시쯤 잤어요. |
| 昨夜は11時頃寝ました。 | |
| ・ | 어젯밤에 몇 시에 잤어요? |
| 昨夜は何時に寝ましたか? | |
| ・ | 그때 내 옆에 있어준 건 그녀뿐이었다. |
| あの時、私の隣にいてくれたのは彼女だけだった。 | |
| ・ | 한국에서는 겨울이 가까운 이 시기에 김치를 대량으로 절여요. |
| 韓国では、冬が近づくこの時期にキムチを大量に漬けるんですよ。 | |
| ・ | 콧수염 손질에 시간을 들이고 있어요. |
| 口ひげの手入れに時間をかけています。 | |
| ・ | 유치가 빠지는 시기입니다. |
| 乳歯が抜ける時期です。 | |
| ・ | 정전 때 촛불을 사용했습니다. |
| 停電の時にろうそくを使いました。 | |
| ・ | 양초를 켜고 조용한 시간을 보냈어요. |
| キャンドルを灯して静かな時間を過ごしました。 | |
| ・ | 머리를 감을 때 항상 같은 샴푸를 사용한다. |
| 彼女は髪を洗う時にいつも同じシャンプーを使う。 | |
| ・ | 오래된 시계는 골동품 시장에서 인기가 있어요. |
| 古い時計は骨董品市で人気があります。 | |
| ・ | 골동품의 가치는 시간이 지남에 따라 변한다. |
| 骨董品の価値は時とともに変わる。 | |
| ・ | 오래된 시계는 값비싼 골동품이다. |
| 古い時計は高価な骨董品だ。 | |
| ・ | 여객선이 출범하기 몇 시간 전에 승객들은 모였다. |
| 旅客船が出帆する数時間前に乗客たちは集まった。 | |
| ・ | 의제가 많아서 제 시간에 끝날지 불안합니다. |
| 議題が多いため、時間通りに終わるか不安です。 | |
| ・ | 의제를 논의할 시간이 부족하다. |
| 議題を議論する時間が足りない。 |
