<時の韓国語例文>
| ・ | 당일은 9시에 집합해주세요. |
| 当日は9時に集合してください。 | |
| ・ | 묻히기 전에 고인을 추모하는 시간이 마련되었습니다. |
| 埋葬される前に、故人を偲ぶ時間が設けられました。 | |
| ・ | 매장하기 전에 마지막 작별의 시간을 가졌습니다. |
| 埋葬する前に、最後のお別れの時間を持ちました。 | |
| ・ | 회고록을 집필하기 위해 많은 시간을 들였습니다. |
| 回顧録を執筆するために、多くの時間をかけました。 | |
| ・ | 여가 시간에 음악을 듣고 휴식을 취하고 있어요. |
| 余暇の時間に音楽を聴いてリラックスしています。 | |
| ・ | 여가 시간에 독서하는 것을 좋아해요. |
| 余暇の時間に読書をするのが好きです。 | |
| ・ | 여가 시간에는 그림을 그립니다. |
| 余暇の時間には絵を書きます。 | |
| ・ | 영결식 후에 추억을 이야기하는 시간을 가졌습니다. |
| 告別式の後に、思い出を語る時間を設けました。 | |
| ・ | 영결식 날짜가 정해졌어요. |
| 告別式の日時が決まりました。 | |
| ・ | 연중행사란, 매년 특정한 날에 반복해서 행하는 행사를 말합니다. |
| 年中行事とは、毎年特定の日時に繰返し行われる行事のことをいいます。 | |
| ・ | 약혼식 준비에 많은 시간을 들였어요. |
| 婚約式の準備に多くの時間をかけました。 | |
| ・ | 피앙세와 보내는 시간이 너무 소중해요. |
| フィアンセと過ごす時間がとても貴重です。 | |
| ・ | 단신으로 보내는 시간이 늘었어요. |
| 単身で過ごす時間が増えました。 | |
| ・ | 비행기나 버스에 승차했을 때 장시간 답답한 자세를 취한다. |
| 飛行機やバスに乗車したとき、長時間窮屈な姿勢をとる。 | |
| ・ | 매주 정해진 시간에 눈썹을 다듬고 있습니다. |
| 毎週、決まった時間に眉毛を整えています。 | |
| ・ | 뼈마디가 아플 때는 바로 쉬도록 하고 있습니다. |
| 関節が痛い時は、すぐに休むようにしています。 | |
| ・ | 본가 근처 카페에서 여유로운 시간을 보냈어요. |
| 本家の近くのカフェで、ゆったりとした時間を過ごしました。 | |
| ・ | 기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다. |
| 既婚者であれば、最も長く時間を共にする人は配偶者のはずです。 | |
| ・ | 친동생과 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 実の妹と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 시아버지와 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 旦那の父と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 원하는 시간을 선택하세요. |
| お好きな時間を選択してください。 | |
| ・ | 가사에 너무 많은 시간을 들이지 않도록 하고 있습니다. |
| 家事に時間をかけすぎないようにしています。 | |
| ・ | 시간 낭비다. 돌아가. |
| 時間の無駄だ、帰れ! | |
| ・ | 나를 남과 비교하는 것이 시간 낭비입니다. |
| 自分を人と比べることは時間の浪費です。 | |
| ・ | 오늘 회의는 시간 낭비였다. |
| 今日の会議は時間の無駄だった。 | |
| ・ | 도전은 결코 시간 낭비가 아니다. |
| 挑戦は決して時間の浪費ではない。 | |
| ・ | 와이프와 함께하는 시간을 좋아해요. |
| ワイフと一緒に過ごす時間が好きです。 | |
| ・ | 집안일을 할 시간을 정해서 효율적으로 진행합시다. |
| 家事をする時間を決めて、効率よく進めましょう。 | |
| ・ | 수양아들과 함께 즐거운 시간을 보내고 있어요. |
| 里子と一緒に楽しい時間を過ごしています。 | |
| ・ | 입양아와 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 養子と一緒に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 노부와 함께 보내는 시간이 귀중해요. |
| 老父と共に過ごす時間が貴重です。 | |
| ・ | 시어머니가 전화로 아들 안부만 물어보셨을 때 섭섭했다. |
| 姑が電話で、息子の様子だけをお尋ねになる時に寂しさを感じた。 | |
| ・ | 친할머니와 보낸 시간은 즐거운 추억입니다. |
| 父方の祖母と過ごした時間は楽しい思い出です。 | |
| ・ | 친할아버지와 함께 보내는 시간을 소중히 여기고 있어요. |
| 父方の祖父と一緒に過ごす時間を大切にしています。 | |
| ・ | 수양어머니와 보내는 시간이 행복해요. |
| 養母と過ごす時間が幸せです。 | |
| ・ | 양아버지와 보내는 시간을 소중히 하고 있어요. |
| 養父と過ごす時間を大切にしています。 | |
| ・ | 의붓아버지와 보내는 시간을 소중히 하고 있어요. |
| 継父と過ごす時間を大切にしています。 | |
| ・ | 긴장했을 때는 심호흡을 하고 휴식을 취합시다. |
| 緊張した時には、深呼吸をしてリラックスしましょう。 | |
| ・ | 심호흡을 하고 시간이 흐르는 것을 기다리는 것도 하나의 방법입니다. |
| 深呼吸をして、時が流れるのを待つのもひとつの方法です。 | |
| ・ | 매일 밤 같은 시간에 자도록 하고 있어요. |
| 毎晩同じ時間に寝るようにしています。 | |
| ・ | 아이들은 매일 밤 8시에 잡니다. |
| 子供たちは毎晩8時に寝ます。 | |
| ・ | 보통 11시에는 잡니다. |
| 普段、11時までは寝ます。 | |
| ・ | 이제 잘 시간이에요. |
| もう寝る時間です。 | |
| ・ | 몸이 약할 때는 무리하지 말고 쉬는 것이 중요해요. |
| 体が弱い時は、無理せず休むことが重要です。 | |
| ・ | 아플 때는 약을 먹는 것이 좋습니다. |
| 具合が悪い時は、薬を飲むのが良いです。 | |
| ・ | 아플 때는 충분한 휴식이 필요해요. |
| 具合が悪い時は、十分な休息が必要です。 | |
| ・ | 몸이 아플 때는 누워서 안정을 취하세요. |
| 具合が悪い時は、横になって安静にしてください。 | |
| ・ | 몸이 아플 때는 충분한 휴식이 필요해요. |
| 具合が悪い時は、十分な休息が必要です。 | |
| ・ | 몸이 아플 때는 무리하지 말고 쉬세요. |
| 具合が悪い時は、無理せず休んでください。 | |
| ・ | 일조량을 보고 빨래를 말리는 시간을 정합니다. |
| 日照量を見て、洗濯物を干す時間を決めます。 |
