【業】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<業の韓国語例文>
어젯밤 늦게까지 공부해서 수업 중에 졸음이 쏟아졌다.
昨夜遅くまで勉強していたので、授中に眠気に襲われた。
체육 수업에서 전력으로 달려서 헉헉거렸다.
体育の授で全力で走ったので息を切らした。
새로운 아티스트가 음악 업계에서 선풍을 일으키고 있다.
新しいアーティストが音楽界で旋風を巻き起こしている。
그의 발표가 업계에서 선풍을 일으켰다.
彼の発表が界で旋風を巻き起こした。
새로운 기술이 업계에서 돌풍을 일으키고 있다.
新しいテクノロジーが界で突風を巻き起こしている。
그녀의 신곡은 음악 업계에서 돌풍을 일으켰다.
彼女の新曲は音楽界で突風を巻き起こした。
기업은 광고비를 뿌려서 제품의 인지도를 높였다.
が広告費をばらまくことで製品の認知度が上がった。
밤 늦게까지 작업을 하다 보면 출출해 집니다.
夜遅くまで作をしていると、小腹がすいてきます。
전염병으로 인해 여행업계가 된서리를 맞고 있다.
伝染病のため旅行界が、ダメージを受けている。
환경 규제가 강화되자 신규 사업은 된서리를 맞았다.
環境規制が強化されると新規事はひどい打撃を受けた。
어제 작업이 끝나지 않아서 날밤을 새며 일했다.
昨日の作が終わらなくて、夜通し働いた。
회사를 그만두고 세상을 등지고 혼자 농업을 시작했다.
会社を辞めて、世間に背をむけて一人で農を始めた。
시키는 대로 절차를 지켜 작업을 진행하고 있습니다.
言われたとおり、手順を守って作を進めています。
저 회사는 업계 전체를 주름 잡고 있다고 알려져 있다.
あの会社は界全体を牛耳っていると言われている。
그는 그 산업에서 주름 잡게 되었다.
彼はその界で牛耳るようになった。
그의 사업은 경제적 어려움으로 내리막길을 갔어요.
彼の事は経済的な困難によって衰退した。
관광업이 내리막길을 가면서 지역 경제는 어려운 상황에 직면하고 있다.
観光が衰退することで、地域経済は困難な状況に直面している。
많은 전통적인 기업들이 내리막길을 걷고 있다.
多くの伝統的な企は衰退の道を歩んでいる。
그 산업은 새로운 기술의 등장으로 내리막길을 갔다.
その界は新しい技術の登場で衰退してしまった。
산업이 내리막길을 가면서 지역 경제도 어려워졌다.
が衰退することで、地域経済も厳しくなった。
졸업식 후에 학사모를 소중하게 보관했어요.
式の後、学士帽を大切に保管しました。
학사모를 보고 졸업을 실감했어요.
学士帽を見て卒を実感しました。
졸업식에서 학사모를 썼어요.
式で学士帽をかぶりました。
부전공 수업도 정말 재미있어요.
副専攻の授もとても面白いです。
전문 대학 수업은 정말 재미있어요.
専門学校の授はとても面白いです。
전문 대학에서는 실용적인 수업이 많아요.
専門学校では実践的な授が多いです。
그는 전문 대학을 졸업했어요.
彼は専門学校を卒しました。
졸업한 후 줄곧 백수로 있습니다.
してからずっとプータローしています。
그 프로젝트는 한시가 급하기 때문에, 작업을 신속히 진행해야 한다.
そのプロジェクトは一刻を争うため、作を早急に進めなければならない。
기업의 실적이 호황을 누리고 있는 것이 주가에도 반영되고 있다.
績が好況を享受していることが、株価にも反映されている。
호황을 누리는 기업은 설비 투자를 늘리는 경향이 있다.
好況を享受する企は、設備投資を増やす傾向にある。
관광업은 호황을 누리고 있지만, 경쟁도 심해졌다.
観光は好況を享受しているが、競争も激しくなった。
그녀는 가업을 이어받아 장래를 짊어지게 되었다.
彼女は家を継いで、将来を背負うことになった。
기업의 장래를 짊어질 젊은이들이 매일 노력하고 있다.
の将来を背負う若者たちが、日々努力している。
그의 손을 거치면 망해가는 어떠한 기업이라도 다시 살아난다.
彼の手に掛かれば潰れそうなどんな企でも再び生き返る。
그는 수업 중에 곁눈을 팔아서 선생님에게 혼났다.
彼は授中にわき見をして、先生に注意された。
그는 말주변이 좋아서 영업 일에 적합하다.
彼は話がうまいので、営の仕事に向いている。
입담이 좋은 강사의 수업은 매우 흥미롭다.
口が達者な講師の授はとても興味深い。
사업에 실패하면서 쓴맛 단맛 다 보았다.
に失敗し、海千山千の経験をした。
이 업계에서 오랫동안 일하며 산전수전 다 겪었다.
この界で長年働き、経験豊富になった。
창업한 후 많은 어려움을 겪으며 지금은 산전수전 다 겪었다.
してから多くの困難を経験し、今は経験豊富だ。
떠오르는 별이 등장함으로써, 업계의 트렌드가 변할 것이다.
新たなスターが登場したことで、界のトレンドが変わるだろう。
떠오르는 별이 등장함으로써, 업계는 활기를 띠고 있다.
新たなスターが登場したことで、界は賑わっている。
데릴사위제에서는 남편이 아내의 집안 사업을 이어받는 경우가 많았다.
婿入り婚では、夫が妻の家の家を継ぐことが多かった。
그 사람은 젊었을 때부터 사업을 시작해서 돈벼락을 맞았다.
あの人は若いころから事を始めて、成金になった。
그 기업은 급성장해서 마치 돈벼락을 맞은 것 같다.
あの企は急成長して、まるで成金のようだ。
새로운 기술이 이 산업의 미래에 열쇠를 쥐고 있다.
新しいテクノロジーがこの界の未来にカギを握っている。
이 가게는 일 년 열두 달 영업하고 있다.
この店は一年中営している。
그럴듯한 이유없이 폐업하는 것은 무책임한 행동입니다.
もっともらしい理由もなしに廃することは無責任な行動です。
악덕 기업의 실체가 밝혀졌다.
悪徳企の実態が暴かれた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/110)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.