<業の韓国語例文>
| ・ | 일부 대면 서비스 업종에서 일할 사람을 구하기 힘들다. |
| 一部対面サービス業種では、働く人がなかなか見つからない。 | |
| ・ | 업무차 회의실을 예약했습니다. |
| 業務のために会議室を予約しました。 | |
| ・ | 업무차 출장 준비를 하고 있습니다. |
| 業務のために出張の準備をしています。 | |
| ・ | 업무차 회의를 엽니다. |
| 業務のために会議を開きます。 | |
| ・ | 업무차 매일 아침 일찍부터 일하고 있어요. |
| 業務のために毎日朝早くから働いています。 | |
| ・ | 업무차 출장을 갑니다. |
| 業務のために出張に行きます。 | |
| ・ | 사업차 자금을 모으고 있다. |
| 事業のために資金を集めている。 | |
| ・ | 사업차 새로운 파트너를 찾고 있다. |
| 事業のために新しいパートナーを探している。 | |
| ・ | 그녀는 사업차 미국에 갔다. |
| 彼女は事業のためにアメリカに行った。 | |
| ・ | 사업차 해외에 갈 예정입니다. |
| 事業のために海外に行く予定です。 | |
| ・ | 작업을 위해 막사를 지어야 한다. |
| 作業のために仮屋を建てる必要がある。 | |
| ・ | 저성장이 지속되면 실업률도 높아질 수 있다. |
| 低成長が続けば失業率も上がる可能性がある。 | |
| ・ | 상궁은 왕의 명령을 받아 왕비의 업무를 조정하였다. |
| 尚宮は王の命令を受けて、王妃の業務を調整した。 | |
| ・ | 근대화가 이루어지기 전에, 그 지역은 주로 농업에 의존하고 있었습니다. |
| 近代化が進む前、その地域は主に農業に依存していました。 | |
| ・ | 근대화의 결과로 새로운 산업이 발전했습니다. |
| 近代化の結果として、新しい産業が発展しました。 | |
| ・ | 근대사에서 산업화는 국가 발전에 큰 영향을 미쳤습니다. |
| 近代史において、産業化は国家の発展に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 근대사에서는 산업 혁명이 중요한 사건 중 하나로 꼽힙니다. |
| 近代史では産業革命が重要な出来事の一つとされています。 | |
| ・ | 근대 경제는 산업화와 도시화를 중심으로 발전했습니다. |
| 近代経済は産業化と都市化を中心に発展しました。 | |
| ・ | 근대의 철도 건설은 산업 혁명을 촉진시켰습니다. |
| 近代の鉄道建設は産業革命を促進しました。 | |
| ・ | 사료를 보존하는 작업은 매우 중요한 일입니다. |
| 史料を保存する作業は非常に重要なことです。 | |
| ・ | 근거지가 확실하지 않으면 사업이 성공하기 어렵습니다. |
| 拠点がしっかりしていないと、事業が成功するのは難しいです。 | |
| ・ | 임대업에 관한 세금 문제를 상담받았어요. |
| 賃貸業に関する税金の相談を受けました。 | |
| ・ | 임대업을 위해 건물을 구입했어요. |
| 賃貸業のために建物を購入しました。 | |
| ・ | 임대업 수익이 점점 늘어나고 있어요. |
| 賃貸業の収益が徐々に増えています。 | |
| ・ | 그는 임대업 외에도 여러 사업을 합니다. |
| 彼は賃貸業のほかにもいくつか事業をしています。 | |
| ・ | 임대업은 관리가 중요합니다. |
| 賃貸業では管理が重要です。 | |
| ・ | 임대업자 등록을 완료했습니다. |
| 賃貸業者の登録を完了しました。 | |
| ・ | 부모님은 상가 임대업을 하세요. |
| 両親は店舗の賃貸業をしています。 | |
| ・ | 임대업을 시작하려면 자본이 필요합니다. |
| 賃貸業を始めるには資本が必要です。 | |
| ・ | 임대업으로 안정적인 수익을 얻고 있어요. |
| 賃貸業で安定した収入を得ています。 | |
| ・ | 그는 부동산 임대업을 하고 있어요. |
| 彼は不動産賃貸業をしています。 | |
| ・ | 레미콘이 굳기 전에 빠르게 작업해야 해요. |
| レミコンが固まる前に早く作業しなければなりません。 | |
| ・ | 비 오는 날에는 레미콘 작업이 어려워요. |
| 雨の日はレミコン作業が難しいです。 | |
| ・ | 후예들이 선조의 업적을 이어간다. |
| 後裔たちが先祖の業績を受け継ぐ。 | |
| ・ | 졸업 논문에 필요한 데이터를 모으기 위해 몇 달 동안 조사를 했어요. |
| 卒業論文に必要なデータを集めるために、何ヶ月も調査をしました。 | |
| ・ | 그녀는 졸업 논문을 제출할 때 큰 압박을 느꼈어요. |
| 彼女は卒業論文を提出する際に、大きなプレッシャーを感じていました。 | |
| ・ | 졸업 논문을 제출하기 전에 지도 교수님에게 확인을 받아야 해요. |
| 卒業論文を提出する前に、指導教員に確認してもらう必要があります。 | |
| ・ | 나의 졸업 논문은 사회 문제에 관한 것이에요. |
| 私の卒業論文は社会問題についてです。 | |
| ・ | 졸업 논문의 주제는 자신의 연구 분야와 관련이 있어요. |
| 卒業論文のテーマは自分の研究分野に関連しています。 | |
| ・ | 그는 졸업 논문을 다 쓴 후, 바로 취업 활동을 시작했어요. |
| 彼は卒業論文を書き終えた後、すぐに就職活動を始めました。 | |
| ・ | 졸업 논문은 다음 주에 제출해야 합니다. |
| 卒業論文は来週提出しなければなりません。 | |
| ・ | 졸업 논문을 완성하기 위해 매일 긴 시간 동안 공부하고 있어요. |
| 卒業論文を完成させるために、毎日長時間勉強しています。 | |
| ・ | 졸업 논문을 제출하면 졸업할 수 있습니다. |
| 卒業論文を出せば、卒業できます。 | |
| ・ | 예상치 못한 탈이 생겨서 작업이 진행되지 않았다. |
| 予期しなかった問題が生じて、作業が進まなかった。 | |
| ・ | 효율적인 작업 방법은 이익을 낳는 열쇠가 됩니다. |
| 効率的な作業方法は、利益を生む鍵となります。 | |
| ・ | 기업들은 블럭체인 기술을 이용해 거래를 효율화하고 있다. |
| 企業はブロックチェーン技術を利用して取引を効率化している。 | |
| ・ | 이 회사는 블럭체인을 활용한 새로운 서비스를 개발하고 있다. |
| この企業は、ブロックチェーンを活用した新しいサービスを開発している。 | |
| ・ | 블럭체인 기술은 금융 산업에 혁신을 일으킬 것이라고 말해지고 있다. |
| ブロックチェーン技術は、金融業界に革命を起こすと言われている。 | |
| ・ | 상법을 이해하지 못하면 기업 거래에서 문제가 발생할 가능성이 있다. |
| 商法を理解していないと、企業の取引で問題が起きる可能性がある。 | |
| ・ | 상법은 기업 운영에 매우 중요한 규칙이다. |
| 商法は企業の運営にとって非常に重要な規則です。 |
