【業】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그 기업은 독자적인 제품을 개발했습니다.
その企は独自的な製品を開発しました。
큰딸의 직업은 작가입니다.
長女の職は作家です。
소설이나 글을 쓰는 것을 직업으로 하는 사람을 작가라고 한다.
小説や文章を書くことを職とする人を作家という。
면 생산은 많은 나라에서 중요한 산업입니다.
綿の生産は多くの国で重要な産です。
주방에서의 조리 작업은 충분한 위생 대책을 강구할 필요가 있습니다.
キッチンでの調理作は、十分な衛生対策を講じる必要があります。
기업은 외압을 받아 제품 개량이나 리콜을 실시할 수 있습니다.
は外圧を受けて製品改良やリコールを行うことがあります。
기술의 진화에 따라 기업은 외압을 느끼고 디지털화와 혁신을 가속화할 수 있습니다.
技術の進化によって、企は外圧を感じてデジタル化やイノベーションを加速することがあります。
소비자의 요구에 부응하기 위해 기업은 외압을 받아 제품 라인을 확대할 수 있습니다.
消費者の要求に応えるために、企は外圧を受けて製品ラインを拡大することがあります。
시장 변화에 따라 기업은 외압을 느끼고 전략을 조정해야 합니다.
マーケットの変化により、企は外圧を感じて戦略を調整する必要があります。
사회적 책임감이 증가하면 기업은 외압에 의해 행동을 바꿀 가능성이 있습니다.
社会的責任感が増すと、企は外圧によって行動を変える可能性があります。
수학 수업에서 미분 방정식에 대해 배웠어요.
数学の授で微分方程式について学びました。
작업을 종료하기 전에 변경 내용을 저장하세요.
を終了する前に、変更内容を保存してください。
인원 감축으로 업무량이 증가했다.
人員削減で務量が増えた。
영업을 전면 금지하는 방안까지 다양한 대책을 검토 중이다.
を全面禁止する案まで様々な対策を検討している。
관료에 의한 규제가 기업의 성장을 방해하고 있습니다.
官僚による規制が企の成長を妨げています。
부당한 수단으로 이익을 얻은 사람들이 업계에서 추방되었습니다.
不当な手段で利益を得た人々が界から追放されました。
사회로부터 반감을 산 기업이 시장에서 추방되었습니다.
社会からの反感を買った企が市場から追放されました。
유해한 물질을 누출한 기업이 지역에서 추방되었습니다.
有害な物質を漏らした企が地域から追放されました。
부정을 저지른 직원이 기업에서 추방되었습니다.
不正を働いた従員が企から追放されました。
조직은 비밀 정보를 누설한 직원을 추방했습니다.
組織は秘密の情報を漏らした従員を追放しました。
유지 보수 작업 중에 오래된 부품을 교체했습니다.
メンテナンス作中に古い部品を交換しました。
장물을 판매하는 업자는 형사 책임을 추궁당합니다.
盗品を販売する者は刑事責任を追及されます。
장물을 매매하는 업자는 엄격하게 단속됩니다.
盗品を売買する者は厳しく取り締まられます。
건설 작업자가 공사 현장에 진입했습니다.
建設作員が工事現場に進入しました。
기업이 시장에 진입하다.
が市場に参入する。
많은 기업이 전략의 입안과 실행의 통합을 목표로하고 있습니다.
多くの企が戦略の立案と実行の統合を目指しています。
이 사업은 고위험 산업에 진입할 계획입니다.
このビジネスはハイリスクな産に参入することを計画しています。
회사는 새로운 사무실을 증설하여 직원의 효율성을 향상시켰습니다.
会社は新しいオフィスを増設して、従員の効率性を向上させました。
회사는 사무실 공간을 증설하여 직원의 쾌적성을 향상시켰습니다.
会社はオフィススペースを増設して従員の快適性を向上させました。
기업의 성장에 대응하기 위해 관리 부문에 직원을 증원해야 합니다.
の成長に対応するため、管理部門にスタッフを増員する必要があります。
영업팀에 새로운 구성원을 증원해야 합니다.
チームに新しいメンバーを増員する必要があります。
새로운 업무를 맡기 위해 사무 직원을 증원해야 합니다.
新しい務を引き受けるために、事務スタッフを増員する必要があります。
매출 목표 달성을 위해 영업팀을 증원하는 것이 필요합니다.
売上目標の達成のために、営チームを増員することが必要です。
영업 부문에 담당자를 증원할 예정입니다.
部門に担当者を増員する予定です。
성장하는 사업에 대응하기 위해 경리 부문에 직원을 증원해야 합니다.
成長する事に対応するため、経理部門にスタッフを増員する必要があります。
정비사는 안전 규제에 준거하여 작업합니다.
整備士は安全規制に準拠して作します。
정비 작업의 진척 상황을 보고했습니다.
整備作の進捗状況を報告しました。
정비 업무에 종사하고 있습니다.
整備務に従事しています。
정비 작업이 완료되었습니다.
整備作が完了しました。
정비 매뉴얼에 따라 작업하고 있습니다.
整備マニュアルに従って作しています。
정비 작업이 순조롭게 진행되고 있습니다.
整備作が順調に進んでいます。
정비된 기기는 작업 효율이 향상됩니다.
整備された機器は、作効率が向上します。
마지막 직업은 차를 정비하는 일이었습니다.
最後の職は、車を整備することでした。
그 수업은 경제학의 초보부터 시작합니다.
その授は経済学の初歩から始まります。
그 수업은 한국어 초보부터 시작합니다.
その授は韓国語の初歩から始まります。
취업 기회가 부족하기 때문에 실업률이 상승하고 있습니다.
機会が不足しているので、失率が上昇しています。
건전한 기업 활동을 통해서 사회로부터 신뢰받는 기업을 지향하고 있습니다.
健全な企活動を通じて社会から信頼される企を目指します。
고용주는 직원에게 공정한 급여를 제공해야 합니다.
雇用主は従員に公正な給与を提供する必要があります。
투자자로부터 자금이 새로운 사업에 투입됩니다.
投資家から資金が新しい事に投入されます。
IT업계는 급속히 변화해 가고 있다.
IT界は急速に変化し続ける。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.