【業】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<業の韓国語例文>
새로운 마케팅 전략이 내년 사업 계획으로 기획되었다.
新しいマーケティング戦略が来年の事計画として企画された。
기업의 사회 공헌 활동이 체계적으로 기획되었다.
の社会貢献活動が体系的に企画された。
신기술 산업이 본격적으로 태동했다.
新技術産が本格的に動き出した。
수업 끝나자 다들 집으로 토꼈다.
が終わると、みんな家に逃げ帰った。
회사에서 초과 근무가 수당으로 보상된다.
会社では残が手当として補償される。
신기술에서 많은 새로운 산업이 파생되었다.
新技術から多くの新しい産が生じた。
천하통일의 업적은 후세에 길이 남았다.
天下統一の績は後世に長く残った。
기업의 문화를 통합하는 것은 합병 후 성공에 필수적입니다.
の文化を統合することは、合併後の成功に不可欠です。
회사는 효율성을 높이기 위해 업무 프로세스를 통합하고 있습니다.
会社は効率を高めるために務プロセスを統合しています。
국가는 산업 발전을 위해 노동력을 동원했다.
国家は産発展のために労働力を動員した。
폭군 같은 상사는 직원들에게 불만을 샀다.
暴君のような上司は従員に不満を買った。
그 회사는 동급 업체 중에서 기술력이 뛰어나다.
その会社は同クラスの者の中で技術力が優れている。
이 사업은 장기적으로 승산이 있다.
この事は長期的に見て勝算がある。
침몰선 구조 작업이 진행 중이다.
沈没船の引き揚げ作が進行中だ。
대규모 개발 사업이 드디어 착공했다.
大規模開発事がついに着工した。
새로운 상업시설 건설이 내년 봄 착공 예정입니다.
新しい商施設の建設が来春着工予定です。
이번 합병이 업계 판도를 바꿀 것이다.
今回の合併が界の勢力図を変えるだろう。
그 회사는 악명 높은 인권 침해를 저지르고 있다.
この企は悪名高い環境汚染を起こしている。
그 기업은 악명 높은 환경 파괴자야.
その企は悪名高い環境破壊者だ。
농협은 지역 농업 발전에 기여한다.
農協は地域の農発展に貢献している。
세무 담당자가 부족해서 업무가 밀렸다.
税務担当者が不足して務が滞った。
법인 세무 업무를 담당하고 있다.
法人の税務務を担当している。
사무기기가 업무 효율을 높인다.
事務機器が務効率を高める。
가을걷이는 한 해 농사의 마무리다.
秋の収穫は一年の農作の締めくくりだ。
이 문제로 인해 두 기업이 송사 중이에요.
この問題で二つの企が訴訟中です。
천문학적인 금액이 걸린 송사를 대기업 상대로 벌이고 있다.
天文学的な金額がかかった訴訟を大企を相手に起こしている。
이 기술은 산업 현장에서 활발히 활용되고 있어요.
この技術は産現場で活用されています。
이번 주말에 공원에서 방역을 진행합니다.
今週末、公園で防疫作を行います。
전문가들은 산업 발전을 낙관적으로 전망해요.
専門家は産発展を楽観的に予想しています。
학생들은 공작 수업에서 나무 모형을 만들었다.
学生たちは工作の授で木の模型を作った。
이 회사는 산업용 기계를 제작합니다.
この会社は産用機械を製作しています。
졸업 작품을 3개월 동안 제작했다.
作品を3か月間制作した。
이 사업은 단기적인 경제효과에 그칠 수 있어요.
この事は短期的な経済効果にとどまる可能性があります。
관광 산업의 경제효과는 큽니다.
観光産の経済効果は大きいです。
새로운 시장에 착안하여 사업을 시작했어요.
新しい市場に着目して事を始めました。
회사는 부서별로 작업 구획을 나누었다.
会社は部署ごとに作区画を分けた。
기업의 경영 방식이 혁신되었다.
の経営方法が革新された。
이 지역에는 오래된 산업 시설이 잔존하고 있다.
この地域には古い産施設が残っている。
경쟁이 가열되어 기업들은 공격적인 마케팅을 펼쳤다.
競争が激化し、企は攻撃的なマーケティングを展開した。
학생들은 역사 수업을 통해 계몽되었다.
学生たちは歴史の授を通じて知識を啓蒙された。
이 기업은 글로벌 시장에서도 높은 점유율을 점유하고 있다.
この企はグローバル市場でも高いシェアを占有している。
공원 일부가 상점들의 영업용으로 점유되었다.
公園の一部が店舗の営用として占有された。
이 카페는 아침 8시부터 저녁 10시까지 운영된다.
このカフェは朝8時から夜10時まで営される。
필요한 자금이 확보되지 않으면 사업을 시작할 수 없다.
必要な資金が確保されなければ事を始められない。
번역 작업이 전문 번역사에게 의뢰되었다.
翻訳作が専門翻訳者に依頼された。
디자인 작업이 전문 디자이너에게 의뢰되었다.
デザイン作が専門デザイナーに依頼された。
이 프로젝트는 전문 업체에 의뢰되었다.
このプロジェクトは専門者に依頼された。
사전 편찬은 오랜 시간이 걸리는 작업이다.
辞書の編纂は長い時間がかかる作である。
그는 시집을 편찬하는 작업을 맡았다.
彼は詩集を編纂する作を担当した。
편입한 학생들은 기존 학생들과 동일한 수업을 듣는다.
編入した学生は既存の学生と同じ授を受ける。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.