【業】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<業の韓国語例文>
아이가 수업 시간에 건들거려서 선생님이 혼냈다.
子どもが授中にちょろちょろして先生に叱られた。
기술 수준이 비등한 기업들이 경쟁하고 있다.
技術レベルがほぼ同じ企が競争している。
회사는 직원들에게 안전 수칙 준수를 권고했다.
会社は従員に安全規則の遵守を勧めた。
허가를 맡지 않은 불법 영업은 처벌받을 수 있다.
許可を受けていない違法営は罰せられることがある。
관련 법률에 따라 허가를 맡은 후 작업을 시작했다.
関連法律に従って許可を得てから作を始めた。
이 지역에서 영업하려면 먼저 주민들의 허가를 맡아야 한다.
この地域で営するにはまず住民の許可を得なければならない。
그는 정부로부터 사업 허가를 맡았다.
彼は政府から事の許可を受けた。
이 사업을 진행하기 위해서는 먼저 허가를 맡아야 한다.
この事を進めるためには、まず許可を得なければならない。
마룻바닥을 보수하는 작업이 필요하다.
木の床の補修作が必要だ。
숙련된 일꾼이 기계 수리를 맡았다.
熟練した作員が機械の修理を担当した。
그는 나무를 내리치며 벌목 작업을 했다.
彼は木を切り倒すために打ち下ろしながら作した。
이 회사는 글로벌 기업과 비견될 정도로 성장했다.
この会社はグローバル企に匹敵するほど成長した。
경기 악화로 인해 흑자 도산하는 중소기업이 늘고 있다.
景気の悪化で黒字倒産する中小企が増えている。
자산은 많지만 현금이 없어서 흑자 도산한 기업이 많다.
資産は多いが現金がなく黒字倒産した企が多い。
채권 추심 업무는 신용정보법에 따라 규제된다.
債権取り立て務は信用情報法によって規制されている。
착공식은 사업의 시작을 알리는 중요한 행사다.
着工式は事開始を知らせる重要な行事だ。
미명하에 추진된 사업이 사회적 논란을 일으켰다.
美名のもとに推進された事が社会的な論争を引き起こした。
복역 중인 수감자들은 교도소 내 작업이 의무화되어 있다.
服役中の囚人は刑務所内での作が義務化されている。
기업에 갑질 방지 대책이 의무화될 예정이다.
にパワハラ防止対策が義務付けられる予定だ。
하역 작업 중 사고가 발생하지 않도록 주의해야 한다.
荷役作中に事故が起きないよう注意しなければならない。
하역 인력이 부족해서 작업이 지연되고 있다.
荷役スタッフが不足して作が遅れている。
하역 작업자들은 모두 안전 장비를 착용하고 있다.
荷役作員はみな安全装備を着用している。
하역은 물류 용어로, 화물을 반입 반출하기 위해 이루어지는 작업을 가리킨다.
荷役は、物流用語で、貨物を搬入・搬出するために行われる作を指す。
선박에서 화물을 하역하는 작업이 진행 중이다.
船舶で貨物の積み下ろし作が行われている。
이번 학기에 일어 수업을 듣는다.
今学期は日本語の授を受ける。
정부는 지적도 갱신 작업을 주기적으로 시행하고 있다.
政府は地籍図の更新作を定期的に実施している。
이 회사는 산업 발전에 족적을 남겼다.
この会社は産の発展に足跡を残した。
이 일은 생각보다 품이 덜 든다.
この作は思ったより手間が少ない。
수작업으로 하면 품이 많이 든다.
手作でやると手間がかなりかかる。
미계약으로 인해 사업 진행에 차질이 생겼다.
未契約のため事の進行に支障が生じた。
새로운 기술 도입으로 산업이 빠르게 활성화되고 있다.
新しい技術の導入により産が急速に活性化している。
정부는 중소기업 활성화를 위해 지원을 강화했다.
政府は中小企の活性化のために支援を強化した。
점검 작업 때문에 운행이 일시적으로 중단됩니다.
点検作のため運行が一時的に中断されます。
사업이 잘 안돼서 걱정이에요.
がうまくいかなくて心配です。
저효율적인 작업 방식은 시간 낭비를 초래한다.
非効率的な作方法は時間の無駄を引き起こす。
고효율 관리 방법을 통해 작업 속도를 높였다.
高効率な管理方法によって作速度を上げた。
이 기업은 수백억 원의 매출을 기록했다.
この企は数百億ウォンの売上を記録した。
정부는 수백억 원을 청년 지원 사업에 투입했다.
政府は数百億ウォンを若者支援事に投入した。
인력 부족이 업무 효율을 제약하고 있다.
人手不足が務効率を制約している。
산업 현장에서도 여과지는 중요한 역할을 한다.
現場でも濾過紙は重要な役割を担っている。
농업 전문가가 새로운 농법을 개발했다.
専門家が新しい農法を開発した。
새로운 기술이 산업계에서 대두하며 큰 변화를 가져왔다.
新しい技術が産界で台頭し、大きな変化をもたらした。
기업의 매출이 대폭발하면서 주가도 크게 상승했다.
の売上が大幅に伸び、株価も大きく上昇した。
이 회사는 기술력이 탄탄한 중소기업이에요.
この会社は技術力がしっかりした中小企です。
경찰은 용의자를 붙잡기 위해 수색 작업을 벌였다.
警察は容疑者を捕まえるために捜索作を行った。
수학 시간에 정적분의 개념을 배웠다.
数学の授で定積分の概念を学んだ。
회사는 직원의 실수로 발생한 비용을 물어내야 한다.
会社は従員のミスで発生した費用を弁償しなければならない。
이 수업에서는 미적분의 응용 문제를 다룬다.
この授では微積分の応用問題を扱う。
인터넷 연결이 중단되어서 작업을 할 수 없었다.
インターネット接続が中断されて作ができなかった。
작업 중단을 알리는 방송이 나왔다.
中断を知らせる放送が流れた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/110)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.