| ・ |
아이디어가 무더기로 쏟아졌다. |
|
アイデアが次々と出てきた。 |
| ・ |
다음 선거를 앞두고 정계 개편이 활발히 이루어지고 있다. |
|
次の選挙を前に、政界再編が活発に行われている。 |
| ・ |
야영지에서 하룻밤을 보낸 후, 다음 목적지로 향해요. |
|
野営地で一晩を過ごした後、次の目的地に向かいます。 |
| ・ |
초청장에는 좌석 배치와 식사 선택지가 적혀 있다. |
|
招待状には席次や食事の選択肢が書かれています。 |
| ・ |
상대팀의 전술을 분석해서 다음 경기를 준비하자. |
|
相手チームの戦術を分析して、次の試合に備えよう。 |
| ・ |
이 책의 재고가 소진되는 대로 재입고 됩니다. |
|
この本の在庫がなくなり次第、再入荷します。 |
| ・ |
잠시만요, 준비가 끝나는 대로 부를게요. |
|
お待ちください、準備が整い次第お呼びします。 |
| ・ |
다음 드라마의 캐스팅은 곧 결정됩니다. |
|
次のドラマのキャスティングはもうすぐ決まります。 |
| ・ |
제2차 세계대전 중에 견인포는 많은 전장에서 사용되었습니다. |
|
第二次世界大戦中、牽引砲は多くの戦場で使用されました。 |
| ・ |
이차 함수의 그래프는 좌우 대칭입니다. |
|
二次関数のグラフは左右対称です。 |
| ・ |
이차 함수의 두 해를 구하는 방법은 해의 공식을 사용하는 것입니다. |
|
二次関数の二つの解を求める方法は、解の公式を使うことです。 |
| ・ |
이차 함수의 계수를 변경하면 그래프의 모양이 달라집니다. |
|
二次関数の係数を変えると、グラフの形が変わります。 |
| ・ |
이차 함수의 해를 구하기 위해서는 인수분해를 사용합니다. |
|
二次関数の解を求めるためには、因数分解を使います。 |
| ・ |
이차 함수의 최대값과 최소값을 구하는 문제입니다. |
|
二次関数の最大値と最小値を求める問題です。 |
| ・ |
이 함수는 이차 함수이므로 그래프는 반드시 포물선이 됩니다. |
|
この関数は二次関数なので、グラフは必ず放物線になります。 |
| ・ |
이차 함수의 꼭짓점을 구하는 방법을 배웠습니다. |
|
二次関数の頂点を求める方法を学びました。 |
| ・ |
이차 함수의 그래프는 포물선 모양을 합니다. |
|
二次関数のグラフは放物線の形をしています。 |
| ・ |
그 문제에 관심을 가진 사람들이 차례로 가세하고 있다. |
|
その問題に関心を持つ人々が次々と加わっている。 |
| ・ |
벽시계 바늘이 차례차례로 시간을 새기고 있습니다. |
|
掛時計の針が次々に時間を刻んでいます。 |
| ・ |
독일군이 폴란드 침공을 개시해, 제2차 세계대전이 발발했다. |
|
ドイツ軍がポーランド侵攻を開始し、第二次世界大戦が勃発した。 |
| ・ |
이번에는 본전치기로 끝났으니, 다음에는 더 많은 이익을 내고 싶어요. |
|
今回はとんとんで終わったので、次回はもっと利益を出したいです。 |
| ・ |
모든 건 사람에게 달렸지. 인사가 만사지. |
|
何事も人次第、人事が大事だね。 |
| ・ |
푹 끓인 스튜는 다음 날이 가장 맛있어요. |
|
じっくり煮込んだシチューは、次の日が一番美味しいです。 |
| ・ |
건설업계 경기가 풀려서 새 건물이 계속 지어지고 있다. |
|
建設業界の景気がよくなり、新しいビルが次々と建てられている。 |
| ・ |
차남이지만 부모님을 모시고 있어요. |
|
次男ですが両親を世話しています。 |
| ・ |
계속 일이 밀려와서 몸이 열개라도 모자라다. |
|
次から次へと仕事が降りかかり、息つく暇もない。 |
| ・ |
운이 따르며, 계속해서 좋은 일이 일어나고 있다. |
|
運がついてきて、次々と良いことが起こっている。 |
| ・ |
고배를 들었던 것을 반성하고, 다음에는 반드시 성공하고 싶다. |
|
苦杯を喫したことを反省し、次は必ず成功したい。 |
| ・ |
그의 반응을 살피고 나서, 다음 단계로 나가기로 했다. |
|
彼の反応をうかがってから、次のステップに進むことにした。 |
| ・ |
반응을 살피고, 다음에 무엇을 말할지 결정했다. |
|
反応をうかがって、次に何を言うべきか決めた。 |
| ・ |
그는 탐을 내서 계속해서 새로운 일을 손대고 있습니다. |
|
彼は欲をかいて、次々と新しい仕事に手を出しています。 |
| ・ |
이번에는 눈 감아 주지만, 다음에는 조심해. |
|
今回は大目に見るが、次は気をつけてね。 |
| ・ |
노력하기에 따라 앞길이 창창한 미래가 기다리고 있다. |
|
努力次第で春秋に富む未来が待っている。 |
| ・ |
문제가 계속 발생하며 점점 수렁에 빠져갔다. |
|
問題が次々に起こり、どんどん泥沼にはまっていった。 |
| ・ |
다음 역에서 전철을 내릴 계획이다. |
|
次の駅で電車を降りるつもりだ。 |
| ・ |
전철을 놓쳐서 다음 열차를 기다릴 수밖에 없었다. |
|
電車に乗り遅れたので、次の便を待つしかなかった。 |
| ・ |
그는 안목이 있어서 새로운 아이디어를 계속 떠올린다. |
|
彼は見る目があるから、新しいアイデアを次々と思いつく。 |
| ・ |
법원에서 선고를 받으면 다음 단계로 나갈 수 있다. |
|
裁判所で宣告を受けると、次のステップに進むことができる。 |
| ・ |
석패로 끝났지만 다음에 기대하고 있다. |
|
惜敗に終わったが、次回に期待している。 |
| ・ |
모르긴 몰라도 다음 회의는 연기될 거예요. |
|
おそらく次の会議は延期されるでしょう。 |
| ・ |
그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제정신이 들었다. |
|
彼は怒りに任せて話していたが、次第に正気に返った。 |
| ・ |
노쇼 고객은 다음 번에 불이익을 받을 수 있어요. |
|
ノーショーのお客様は次回不利益を被る可能性があります。 |
| ・ |
4xy의 계수는 4, 차수는 2입니다. |
|
4xyの係数は4, 次数2です。 |
| ・ |
개버릇 남 못 준다고 하지만, 노력 여하에 따라 변할 가능성은 있어. |
|
犬の癖は他人に与えられないというが、努力次第で変われる可能性はある。 |
| ・ |
다음 큰 이벤트가 다음 달에 개최될 것이라는 것은 거피셜입니다. |
|
次の大きなイベントが来月に開催されることは、ほぼ公式です。 |
| ・ |
그가 다음 대표 선수로 뽑히는 것은 거피셜처럼 보인다. |
|
彼が次の代表選手に選ばれるのは、ほぼ公式のようだ。 |
| ・ |
낙천주의자는 실패를 다음 성공으로 가는 단계로 생각합니다. |
|
楽天主義者は、失敗を次の成功へのステップと考える。 |
| ・ |
회원 가입을 하면 다음 구매 시 할인이 적용됩니다. |
|
会員登録をすることで、次回の購入時に割引が適用されます。 |
| ・ |
문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한 분위기가 흐르고 있었다. |
|
弔問客が次々と訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。 |
| ・ |
틈나는 대로 이메일을 보내겠습니다. |
|
時間が空き次第、メールを送ります。 |