【次第】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<次第の韓国語例文>
면접 시간이 정해지는 대로 알려드리겠습니다.
面接する時間が決まり次第、お知らせいたします。
외근에서 돌아오는 대로 즉시 결과를 보고하겠습니다.
外回りから戻り次第、直ちに結果をご報告いたします。
외근 후 사무실로 돌아오는 대로 보고드리겠습니다.
外回りの後、事務所に戻り次第、ご報告いたします。
결재가 난 후 절차에 대해 설명드리겠습니다.
決裁が済み次第、手続きを開始いたします。
결재가 완료되는 대로 절차를 시작하겠습니다.
決裁が済み次第、手続きを開始いたします。
결재가 나는 대로 관련 부서에 통보하겠습니다.
決裁が下り次第、関連部門に通知を行います。
결재가 승인되는 대로 진행하겠습니다.
決裁が承認され次第、実施に移ります。
결재가 완료되는 대로 결과 보고드리겠습니다.
決裁が完了次第、結果をご報告いたします。
볼 터치 방식에 따라 얼굴이 밝아 보입니다.
チークのつけ方次第で、顔が明るく見えます。
나이가 들면서 그녀의 체력은 점차 쇠약해지고 있다.
年をとるにつれて、彼女の体力は次第に衰弱している。
수선 끝나는대로 연락드릴게요.
修繕が終わり次第、連絡します。
진전이 되는대로 연락드리겠습니다.
進展があり次第、ご連絡いたします。
규명 작업이 완료되는 대로 결과를 보고하겠습니다.
究明作業が完了次第、結果をご報告します。
전모가 밝혀지는 대로 관계자에게 통지하겠습니다.
全容が判明次第、関係者に通知します。
내용이 파악되는 대로 빠르게 공유하겠습니다.
全容がわかり次第、速やかに共有いたします。
비누 사용법에 따라 피부 상태가 달라집니다.
石鹸の使い方次第で肌の状態が変わります。
가격은 협상에 따라 달라진다.
価格は交渉次第で変わる。
볼멘소리가 사내에서 점차 커졌다.
不満の声が社内で次第に大きくなった。
시간이 흐르면서 기억은 점차 회복되었다.
時の流れと共に、記憶は次第に回復した。
땅거미가 깊어지면서 별들이 점차 보이기 시작한다.
夕闇が深まるにつれ、星が次第に見え始める。
그의 비통한 심정이 차츰 치유되었다.
彼の悲痛な心情が次第に癒された。
발자국 소리가 점점 사라졌어요.
足音が次第に消えました。
부흥의 성과가 점차 나타나고 희망과 활기가 지역으로 돌아왔습니다.
復興の成果が次第に現れ、希望と活気が地域に戻ってきました。
그의 학설은 점차 인정받게 되었다.
彼の学説は次第に認められるようになった。
그의 설은 점차 받아들여지게 되었다.
彼の説は次第に受け入れられるようになった。
전철이 역을 출발해 가속도가 점점 빨라진다.
電車が駅を出発し、加速度が次第に速度を増す。
로켓 엔진이 점화되면 가속도가 점차 증가한다.
ロケットのエンジンが点火されると、加速度が次第に増加する。
생선살은 조리 기술에 따라 맛이 달라집니다.
魚の身は調理のテクニック次第で味が変わります。
텔레비는 사용하는 방법에 따라서 많은 즐거움과 편리함을 제공해 준다.
テレビは使い方次第で多くの楽しみ方や利便性を提供してくれる。
신청 접수는 선착순으로 정원이 차는 대로 마감합니다.
お申込受付は先着順とし、定員になり次第、締め切ります。
눈썹 다듬기에 따라 얼굴의 인상이 많이 바뀐다.
眉毛の整え方次第で、顔の印象が大きく変わる。
밤이 점점 깊어 갑니다.
夜が次第にふけていきます。
기분이 점점 나빠지다.
気分が次第にわるくなる。
여성에게 고백하는 것은 분위기에 따라 성공률이 달라진다.
女性への告白は雰囲気次第で成功率が変わる。
신경전이 점점 심해졌어요.
神経戦が次第に激しくなりました。
처음에는 반짝했다가도 차츰 시들해지기 쉽습니다.
最初は輝いていたとしても、次第にやる気がなくなりやすいです。
명이나물은 만드는 방법에 따라 다양한 맛을 즐길 수 있습니다.
ミョンイナムルは作り方次第で様々な味が楽しめます。
정신적인 건강이 악화되면서 점차 활력을 잃어갔다.
精神的な健康が悪化し、次第に活力を失っていった。
병이 진행되면서 점차 활력을 잃어갔다.
病気が進行し、次第に活力を失っていった。
햇빛에 노출되면 카펫의 색이 점차 퇴색합니다.
太陽の光にさらされると、カーペットの色が次第に色あせます。
거짓말만 하는 사람은 점차 주위로부터 신뢰를 잃어 간다.
嘘ばかり言う人は、次第に周りからの信頼を失っていきます。
차츰 마음이 가라앉고 차분해졌다.
次第に心が沈んで落ち着いた。
프로그램의 성공은 방송 작가에 달려있다.
番組の成功は放送作家次第だ。
기업의 급성장은 사원의 의욕에 달렸습니다.
企業の急成長は社員のやる気次第です。
구름이 끼었다가 이내 비가 내리기 시작했다.
雲がかかっていたが、次第に雨が降り出した。
동트면 풍경이 점차 밝기를 되찾는다.
夜が明けると、風景が次第に明るさを取り戻す。
그의 그림자가 점차 멀어지면서 나는 홀로 남겨졌다.
彼の影が次第に遠ざかり、私は一人残された。
상품이 준비되는 대로 바로 발송하겠습니다.
商品が準備でき次第、すぐに発送いたします。
미국은 국익에 따라 언제든지 미군을 철수할 수 있다.
米国は自らの国益次第でいつでも米軍を撤退できる。
그의 행동은 점차 심해지고 있다고 느껴집니다.
彼の行動は次第にひどくなっていると感じられます。
1 2 3 4  (3/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.