【歩】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<歩の韓国語例文>
그 후 그 사람은 나에게 한걸음 더 다가왔다.
その後、あの人は私に一近づいた。
갑자기 내린 눈과 강추위로 보행 길이 빙판으로 변했다.
突然降った雪と寒波で道はアイスバーンに変わった。
그는 슬금슬금 걸어서 뒷문으로 돌아갔다.
彼はこっそりといて家の裏手のドアへと回った。
산책으로 공원을 설렁설렁 걸었다.
で公園をぶらぶらいた。
설렁설렁 걷다.
ぶらぶらく。
어질어질해서 똑바로 걸을 수 없다.
フラフラして真っ直ぐけない。
어슬렁어슬렁 걸어 다니며 산책하다.
ぶらぶらきながら散する。
거리를 어슬렁거리며 걷다.
街をぶらぶらく。
건강을 위해서 아무리 멀어도 걸어서 간다.
健康のために、どんなに遠くてもいて行く。
전투 동안에도 반드시 보초를 두어 부대의 안전을 확보합니다.
戦闘間も必ず哨を置いて部隊の安全を確保します。
보초는 모두에게 암구호를 말하도록 했다.
哨はみんなに合い言葉を言わせた。
참호의 보초를 기습하다.
塹壕の哨を不意打ちする。
보초를 두다.
哨を置く。
보초를 세우다.
哨を立てる。
버스비가 없어서 걸어서 집에 돌아갔습니다.
バス代がなくいて家に帰りました。
변호사인 그는 노동운동에 뛰어들면서 정치가의 길을 걸었다.
弁護士の彼は労働運動にかかわりながら政治家の道をんだ。
등산길이란 등산이나 트레킹을 위해서 이용되는 보도입니다.
登山道とは、登山やトレッキングのために供される道です。
오늘은 날씨도 화창하서, 산책하기 참 좋은 날이에요.
今日は天気ものどかで、散には丁度いいですね。
한참을 걷다 보니 어느새 저녁 무렵이 다 되어 갔다.
しばらくいてみたら、いつの間に夕飯の時間にもうなっている。
우체국까지 가려면 여기서 한참 걸어야 해요.
郵便局まで行くにはここからしばらくかなければなりません。
이번 우승으로 올림픽 출전에 한 걸음 더 다가서게 됐어.
今度の優勝で、オリンピック出場にもう一近づいたよ。
첫발을 내디디다.
第一を踏み出す。
인생이란 무거운 짐을 짊어지고 걷는 것입니다.
人生とは重い荷物を背負ってくことです。
검도는 때로는 단 한 걸음, 그 첫걸음에 모든 승패가 걸려 있습니다.
剣道は、時にはただの一、その最初の一に全ての勝敗がかかっています。
산책을 겸해서 조금 멀리 점심을 먹으러 가요.
を兼ねて少し遠くに昼食に出かけます。
지팡이를 짚고 걷다.
杖をついてく。
꼬부랑 할머니와 지팡이를 짚은 할아버지가 손을 잡고 걷고 있다.
腰の曲がったおばあちゃんと杖付いたおじいさんが手を繋ぎいていく。
꼬부랑 할머니가 지팡이를 짚으면서 걷고 있다.
腰が曲がったおばあさんが杖をつきながらいている。
지금까지 온 길을 되돌아보면 그 힘든 길을 어찌 걸었나 싶습니다.
今まで来た道を振り返ればそのつらい道を、どうしていたろうかと思います。
빨간불인데도 불구하고 속도를 내서 횡단보도를 건너는 사람들을 치었습니다.
赤信号にもかかわず、スピードを出して、横断道をく人たちをはねました。
교통비를 절약하기 위해서 걸어서 갑니다.
交通費を節約するためにいて行きます。
출셋길을 걷다.
出世の道をむ。
어느 날 퇴근길 횡단보도에서 싫은 사람과 마주쳤습니다.
ある日の勤め帰り、横断道で嫌な人と出くわしました。
강아지와 함께 한강을 산책 중이었다
犬と一緒に漢江を散中だった。
아기는 평균 2천 번을 넘어져야 비로소 걷는 법을 배웁니다.
あかちゃんは平均2千回転んでこそようやく、く方法を学びます。
꾸물대지 말고 빨리 걸어!
モタモタしていないでさっさとけ!
싫은 사람이 앞에서 걸어 오는 게 보여서 엉겁결에 숨었다.
嫌いな人が前からいて来たのが見えたのでとっさに隠れた。
가까우면 걸어가요.
近いならきましょう。
숲속을 걸으면 시원하고 상쾌합니다.
森の中をくと涼しくさわやかです。
그는 술에 취해서 비틀비틀 걷고 있었다.
彼は酔って、ふらふらいていた。
거기서 쭉 오다가 편의점이 있는 건물 5층으로 올라오세요.
そこからまっすぐいて来る途中にあるコンビニの入っている建物の5階に上がってきてください。
군인들이 활기차게 걷고 있습니다.
軍人たちが元気にいています。
학생들이 활기차게 걷고 있습니다.
学生達が元気にいています。
로마의 거리를 걸으면 장대한 건축물이나 예술 작품을 만날 수 있습니다.
ローマの街をけば壮大な建築物や芸術作品に出会えます。
우산이 없어 찬비에 젖은 채 돌아다녔다.
傘がなくて冷たい雨にぬれたままき回った。
찬비가 내리는 서울의 거리를 걷고 있어요.
冷たい雨の中のソウルの街をいています。
우산도 없이 궂은비를 맞으며 걸었다.
傘もなくじめじめと降り続く雨に当たっていた。
너와 손을 잡고 걷고 싶다.
君と手をつないできたい。
그는 미련 없이 돌아서 걸어갔다.
彼は未練なく方向を変えてき出した。
주말에는 아내와 관광하러 다녀요.
週末には妻と観光しにき回っています。
[<] 31 32 33 34 35 36  (32/36)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.