<歩の韓国語例文>
| ・ | 한국에 있는 동안 국내의 주요 관광지를 돌아다녔다. |
| 韓国にいるあいだ国内の重要観光地を回って歩いた。 | |
| ・ | 과학은 눈부신 진보를 이루었다. |
| 科学は目覚ましい進歩を遂げた。 | |
| ・ | 보도를 걷고 있거나 자전거를 타고 있는 사람이 교통사고 피해자가 되는 경우도 있을 수 있습니다. |
| 歩道を歩いていたり自転車に乗っている人が交通事故の被害者になることもあり得ます。 | |
| ・ | 보행자가 통행하기 위한 도로를 차도라 부른다. |
| 歩行者が通行するための道路を歩道とよぶ。 | |
| ・ | 보도를 걷다. |
| 歩道を歩く。 | |
| ・ | 길을 가는데 오만 원짜리 돈뭉치가 떨어져 있었다. |
| 道を歩いていると5万ウォン札の札束が落ちていた。 | |
| ・ | 절멸한 거대 맘모스가 다시 지상을 활보하다. |
| 絶滅した巨大マンモスが再び地上を闊歩する。 | |
| ・ | 멋있는 양복을 차려입고 거리를 활보하다. |
| おしゃれにスーツを着こなして街を闊歩する。 | |
| ・ | 사람이 사라진 마을에 야생동물이 활보하고 있다. |
| 人がいなくなった町の中を野生動物が闊歩している。 | |
| ・ | 한심한 자신을 직시하는 것이 성장을 위한 첫걸음입니다. |
| 情けない自分を直視することが、成長への第一歩です。 | |
| ・ | 주택가를 걷고 있는데 어느 집 환풍기에서 맛있는 냄새가 풍겼다. |
| 住宅街を歩いていたら、ある家の換気扇からおいしそうな香りが漂ってきた。 | |
| ・ | 비오는 날 길을 걷고 있는데 차가 물을 튀겼다. |
| 雨の日、道を歩いていると、車に水をはね飛ばされました。 | |
| ・ | 병에 걸린 그는 마치 걸어 다니는 송장 같았어요. |
| 病気にかかった彼は、まさに歩く屍のようでした。 | |
| ・ | 초보적인 실수로 업계의 웃음거리가 되었다. |
| 初歩的なミスで業界の笑いものになった。 | |
| ・ | 눈을 아랑곳없이 짓밟으며 걷고 있습니다. |
| 雪を物ともせずに踏みつけて歩いています。 | |
| ・ | 인생의 수순을 밟아 갔다. |
| 人生の手順を歩んでいった。 | |
| ・ | 나와 눈이 마주친 그는 놀란 얼굴로 부지런히 내 앞으로 걸어왔다. |
| 私と目が合った彼は、驚いた顔でせっせと私の前に歩いてきた。 | |
| ・ | 곰과 만나지 않도록, 산길을 걸을 때는 방울을 가지고 다니는 게 좋다. |
| クマと遭遇しないように、山道を歩くときには鈴を持ち歩いた方がいい。 | |
| ・ | 끝없이 이어지는 길을 걸어 가다. |
| 果てしなく続く道を歩いていく。 | |
| ・ | 비오는 날도 애견 산책은 매일 빼놓지 않고 하고 있다. |
| 雨の日も愛犬の散歩は毎日欠かさず行っている。 | |
| ・ | 소가 느릿느릿하게 길을 걷고 있다. |
| 牛がのろのろと道を歩いている。 | |
| ・ | 너무 피곤해서 느릿느릿 걷고 있다. |
| 疲れきってのろのろと歩いている。 | |
| ・ | 라이벌보다 한 발 앞서다. |
| ライバルを一歩リードする。 | |
| ・ | 타사보다 한 발 앞서는 기술력을 가지고 있다. |
| 他社より一歩リードする技術力を持っている。 | |
| ・ | 행진곡은 걷는 속도에 맞춰 행진을 하기 위해 연주되는 악곡이다. |
| 行進曲は、歩速をそろえて行進をするために演奏される楽曲である。 | |
| ・ | 혼자서 어두운 밤길을 걷지 않는 게 좋다. |
| ひとりで暗い夜道を歩かないほうがよい。 | |
| ・ | 사람의 왕래가 적은 어두은 밤길을 혼자서 걷는 것은 불안하고 무서운 일입니다. |
| 人通りの少ない暗い夜道を一人で歩くのは、心細くて怖いものです。 | |
| ・ | 밤길을 걷다. |
| 夜道を歩く。 | |
| ・ | 꾸물거리며 걷다. |
| もたもた歩く。 | |
| ・ | 거기는 그냥 걸어서 돌아다니기에 좋아요. |
| そこは、ただ歩き回るにはいいところです。 | |
| ・ | 호젓한 산길을 밤에 혼자 걸었다. |
| うら寂しい山道を夜一人で歩いた。 | |
| ・ | 시간도 없는데 걸어가잔 말입니까? |
| 時間もないので歩いて行こうということですか? | |
| ・ | 발목이 부어 있었지만 걸을 수 있어 괜찮다고 방치했다. |
| 足首が腫れているけど歩けるから大丈夫と放置した。 | |
| ・ | 잰걸음으로 걷다. |
| 足早に歩く。 | |
| ・ | 그는 장렬하고 파란만장한 인생을 걷고 있다. |
| 彼は壮絶で波乱万丈な人生を歩んでいる。 | |
| ・ | 혈액은 과학이 진보한 오늘날에도 인공적으로 만들 수 없습니다. |
| 血液は、科学が進歩した今日でも人工的に作ることができない。 | |
| ・ | 공사 현장에서는 작업자뿐만 아니라 보행자를 안전하게 인도하기 위해, 주의를 환기할 필요가 있습니다. |
| 工事の現場では、作業者だけでなく歩行者を安全に導くために、注意を喚起する必要があります。 | |
| ・ | 대기업 경영자로서 안정된 길을 걷고 있었다. |
| 大手企業の経営者として安定した道を歩んでいた。 | |
| ・ | 의학의 진보에 의해 사람 뇌의 기능이 점차로 해명되고 있다. |
| 医学の進歩によって、人の脳の機能が次第に解明されている。 | |
| ・ | 덕수궁 돌담길을 걷고 싶어요. |
| 徳寿宮石垣道を歩きたいです。 | |
| ・ | 테크놀로지의 급속한 진보에 의해 예전에 없는 속도로 사회가 변화하고 있다. |
| テクノロジーの急速な進歩により、かつてないスピードで社会が変化している。 | |
| ・ | 다리와 몸통을 지면에 대해 수직으로 세워 직립 보행하는 것은 인류뿐이다 |
| 脚と胴体を地面に対して垂直に立てた直立二足歩行は人類だけだ。 | |
| ・ | 밖에 나가서 고양이를 몇 시간을 찾아 헤맸다. |
| 外に出て猫を何時間も探して歩き回った。 | |
| ・ | 쉬면서 천천히 걷는 제주가 손짓한다. |
| 休みながらゆっくり歩く済州が手招きする。 | |
| ・ | 결혼식 준비의 첫발은 초대장이지 않을까요? |
| 結婚式準備の第一歩は招待状ではないでしょうか? | |
| ・ | 올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다. |
| 正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。 | |
| ・ | 걷기는 뇌 기능의 퇴화를 막아 주고 행복지수도 높여 준다고 한다. |
| 歩くことは、脳機能の退化を防いでくれて幸福指数もあげてくれうという。 | |
| ・ | 산책은 부지불식간에 다이어트에도 효과적이다. |
| 散歩は知らず知らずの間に、ダイエットにも効果的です。 | |
| ・ | 걷기는 뇌와 밀접한 관계가 있어서, 뇌기능의 퇴화를 막아 준다. |
| 歩くことは脳と密接した関係があり、脳機能の退化を防いでくれる。 | |
| ・ | 인공지능은 어떤 기술에 의해 진보하고 어떤 미래를 향해 방향을 전환하고 있을까요? |
| 人工知能はどのような技術によって進歩し、どのような未来に向かってかじをきっているのでしょうか |
