【歩】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<歩の韓国語例文>
빗길을 걷다.
雨道をく。
유인원은 인류에 가깝고 뒷발로 직립해서 걷는다.
類人猿は、人類に近く、後足で直立してく。
피해자들에게 양보를 강요하는 방식이 되어선 안 된다.
被害者に譲を強要するやり方になってはならない。
합의하기 위해서는 양보가 필요하다.
和解するためには譲が必要だ。
종전을 위해 영토를 양보하라는 압력을 넣고 있다.
終戦のため領土を譲するよう圧力をかけている。
사회에 첫발을 내디뎠지만 사회는 냉혹했다.
社会に一踏み出したが社会は冷酷だった。
눈이 녹아 길이 질척해져, 걷는데 힘들었다.
雪が解けて道がどろどろになって、くのに苦労をした。
청년의 기백으로 세상을 걸어가야 합니다.
青年の気概で世の中をかなければなりません。
어차피 그렇게 멀지 않으니 걸어서 가자.
どうせそんなに遠くないんだからいていこう。
다리가 아파서 비실비실하며 거리를 돌아다녔다.
足が痛くてふらふらと道をき回った。
소소한 난관에 봉착할 때마다 꿈을 향한 발걸음을 멈춰서는 안 된다.
些細な難関にぶつかったりするたび、夢に向かってみをやめてはいけない。
천재적인 두뇌로 벤쳐기업으로 사회에 첫발을 내디뎠다.
天才的な頭脳で、ベンチャー企業として社会に一踏み出した。
오늘, 두 사람은 결혼식을 올리고 부부로서 첫발을 내딛게 되었습니다.
今日、二人は結婚式を挙げ、夫婦としての第一を踏み出しました。
여야당은 그 정책에 대해 보조를 맞췄다.
与野党は、その政策については調を合わせた。
평소에는 걸어서 통학해요.
普段はいて通学します。
살얼음판을 걷다.
薄氷の上をく。
나는 순간 등골이 오싹해져서 한 걸음도 걸을 수 없었다.
私は瞬間背筋がぞっとして一も動けなくなった。
부슬부슬 내리는 비를 맞으며 걸었다.
しょぼつく雨にぬれながらいた。
일 끝나고 피곤해서 혼자서 집까지 터벅터벅 걸어갔다.
仕事の後、疲れて一人で家までトボトボいて行った。
짧은 다리로 터벅터벅 걷는 모습이 매우 귀엽다.
短い足でてくてくく姿がとても可愛い。
언덕길을 터벅터벅 걷다.
坂道をとぼとぼく。
술주정뱅이가 술에 취해서 휘청휘청 걸어갔다.
酔っ払いが酔っぱらってフラフラしながらいて行った。
펭귄이 아장아장 걷고 있어요.
ペンギンがよちよちいてます。
아기가 아장아장 걸을 때가 가장 사랑스럽다.
赤ちゃんがよちよちとく時が最も愛らしい。
아장아장 걷다.
よちよちく。
걸음마의 시절, 아이들은 평균 2천 번 넘어진다.
よちよちきの時節、子供たちは平均2千回倒れる。
걸음마도 떼기 전에 사고로 엄마를 잃었다.
き出す前に事故で母を失った。
팔을 흔들며 걷다.
腕を振ってく。
한국은 반도체 기술이 앞서 있다.
韓国は半導体の技術が進している
저렇게 가는 다리라도 걸을 수 있다니 참말로 신기하다.
あんなに細い足でもくことができるなんて本当に不思議だ。
보행로와 담장을 정비하고 가로등을 설치했다.
道とフェンスを整備し、街灯を設置した。
여야가 한발씩 양보해 타협을 이뤘다.
与野党が一ずつ譲して妥協した。
레드오션 시장에 한 발 뒤늦게 뛰어들었다.
レッドオーシャン市場に一遅れて跳び込んだ。
길을 걷다 아무 이유 없이 욕을 듣고, 외모를 비하당했다.
道をいていると、何の理由もなしに悪口が聞こえ、外見を卑下された。
위기를 극복하는 과정에서 한걸음 더 성장할 수 있다.
危機を克服する過程でより一成長できる。
걷다 보니까 역이 보였다.
いているうちに駅が見えた。
승용차는 교차로를 건너려고 기다리고 있던 보행자 네 명을 차례로 치었다.
乗用車は、交差点を渡ろうと待っていた行者4人を次々にはねた。
한 대의 승용차가 횡단보도를 건너고 있던 세 명을 치었다.
1台の乗用車が横断道を渡っていた3人をはねた。
까딱하면 대참사로 이어질지도 모른다.
間違えれば大惨事にもなりかねない。
까딱하면 대형사고로 이어질지 모르는 중대한 사안이다.
間違えれば大事故につながりかねない重大な事案だ。
이런 그의 행보는 타인의 귀감이 되었다.
こんな彼のみは他人の模範になった。
아이는 손을 들고 횡단보도를 건넜다.
子供は手をあげて横断道を渡った。
산책이라도 하듯 뒷짐을 지고 동네를 어슬렁거렸다.
でもしているかのように後ろ手を組んで、町をうろうろした。
발길 닿는 대로 걷다
足に任せてく。
버릴 짐은 버리고 질 짐만 지고 가야, 먼 길을 갈 수 있습니다.
捨てる荷物を捨てて、背負う荷物だけ背負っていくことで、遠い道をくことができます。
밤 거리를 걷고 있는데 너무나도 위험해 보이는 사람이 말을 걸어왔다.
夜の街をいていたら、いかにも危なそうな人に声をかけられた。
사라진 애견을 찾아 이곳저곳 돌아다녔다.
いなくなった愛犬を捜してあちらこちらき回った。
그는 언제나 칼을 지니고 다닌다.
彼はいつもナイフを持ってく。
서울 국립중앙박물관은 지하철, 이촌역에서 도보 2분 거리에 있습니다.
ソウル国立中央博物館は地下鉄、二村駅から徒2分の距離にあります。
회사가 걸어 온 것은 평탄한 길만은 아니었습니다.
会社がんできたのは平坦な道ばかりではありませんでした。
[<] 31 32 33 34  (31/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.