【気】の例文_84
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
혹서기에는 가볍고 통기성이 좋은 옷을 선택하고 있습니다.
酷暑期には、軽くて通性の良い服を選んでいます。
겨우살이 잎을 이용한 장식이 인기입니다.
ヤドリギの葉を使った装飾が人です。
지난가을은 공기가 맑았습니다.
昨年の秋は空が澄んでいました。
상온은 대기의 표준적인 온도인 15~25℃를 의미한다.
常温は大の標準的な温度として15~25℃を意味する。
감자를 사용한 인기 레시피를 소개합니다.
ジャガイモを使った人のレシピをご紹介します。
그녀의 순정이 그에게 용기를 주고 있어요.
彼女の純情さが、彼に勇を与えています。
경멸하는 마음은 자기 자신에게도 상처를 주게 됩니다.
軽蔑する持ちは、自分自身をも傷つけることになります。
경멸하는 마음이 있으면 협력이 어려워집니다.
軽蔑する持ちがあると、協力が難しくなります。
증자 관련 문의사항 있으시면 편하게 문의주세요.
増資に関するご質問があれば、お軽にお問い合わせください。
모의고사를 통해서 시험 분위기에 익숙해졌어요.
模擬テストを通じて、試験の雰囲に慣れました。
결재 관련 질문 있으시면 편하게 말씀해주세요.
決裁に関する質問があれば、お軽にお知らせください。
직영점에서 마음에 드는 옷을 샀어.
直営店でおに入りの服を買った。
직영점 분위기가 너무 좋아.
直営店の雰囲がとても好きだ。
대형 마트 매장 직원에게 부담 없이 말씀해 주십시오.
大手スーパーの店舗スタッフにお軽にお声がけください。
머드팩을 사용하면 피부가 건강해집니다.
泥パックを使うことで、肌が元になります。
축가를 통해 축복의 마음을 표합니다.
祝歌を通じて祝福の持ちを表します。
축가를 통해 축하의 마음을 전합니다.
祝歌を通じてお祝いの持ちを伝えます。
선곡이 공연장의 분위기를 돋보이게 했어요.
選曲が会場の雰囲を引き立てました。
선곡이 전체 분위기에 맞았어요.
選曲が全体の雰囲に合っていました。
선곡이 너무 마음에 들어요.
選曲がとてもに入りました。
선곡이 분위기에 딱 맞더라고요.
選曲が場の雰囲にぴったりでした。
무대 분위기에 맞게 곡을 선곡했어요.
舞台の雰囲に合わせて曲を選曲しました。
기분 전환을 위해 곡을 선곡하고 있습니다.
分転換のために曲を選曲しています。
교가를 다같이 부르면 힘이 납니다.
校歌をみんなで歌うと、元が出ます。
미스트를 사용하면 피부가 한층 건강해 보입니다.
ミストを使うことで、肌が一層元に見えます。
뷰티 제품 중에서도 특히 인기가 많습니다.
ビューティー製品の中でも、特に人です。
틴트 색상이 너무 마음에 들어요.
ティントの色合いがとてもに入っています。
민낯인 채로도 전혀 신경 쓰지 않아요.
すっぴんのままでも全然にしません。
그녀를 지켜보고 돌봐줘야 될 거 같아.
彼女を見守って、世話してやらなきゃいけないがする。
볼터치 색을 바꾸면 분위기가 확 달라져요.
チークの色を変えると雰囲がガラッと変わります。
오늘 아침은 화장이 잘 받아 기분이 좋아요.
今朝は化粧のりがいいので分が良いです。
왁싱 시술 후에 조심해야 할 점이 있나요?
脱毛の施術後にをつけることはありますか?
면도기로 깍지 않고 제모할 수 있는 제모 크림이 인기입니다.
カミソリで剃ることなく、除毛ができる除毛クリームが人です。
이 보디로션은 피부에 잘 흡수되기 때문에 마음에 듭니다.
このボディーローションは肌にすっとなじむのでに入っています。
이 스킨은 피부에 잘 흡수되기 때문에 매우 마음에 들어요.
この化粧水は肌にすっとなじむのでとてもに入っています。
겨울엔 공기가 건조해서 피부가 까칠까칠하고 가려워요.
冬は空が乾燥しているので、 肌がかさかさしてかゆくなります。
요즘 피부가 까칠까칠 게 신경 쓰여요.
最近、肌がざらつくのがになります。
까칠한 사람의 차를 들이받고 말았다.
難しい人の車にぶつかってしまった。
꺼칠꺼칠한 손이 신경 쓰입니다.
かさかさした手がになります。
향수병 디자인이 마음에 드는데 어디서 구매할 수 있나요?
香水瓶のデザインがに入っていますが、どこで購入できますか?
아이라인은 단숨에 그리는 게 중요해요.
アイラインは一に引くことが大事です。
원적외선 기능이 궁금합니다.
遠赤外線の機能がになります。
여탕 이용 중에 조심해야 할 점이 있나요?
女湯の利用中にをつけるべきことはありますか?
이중턱이 신경 쓰여서 운동을 시작했습니다.
二重あごがになるので、エクササイズを始めました。
건성 피부가 신경 쓰이는 계절입니다.
乾燥肌がになる季節です。
건성 피부가 신경 쓰여요.
乾燥肌がになります。
이발할 때마다 기분이 상쾌해진다.
散髪するたびに持ちがリフレッシュする。
이발을 해서 기분이 상쾌해졌습니다.
理髪をすることで、分がリフレッシュしました。
노천탕의 김과 자연의 바람이 기분 좋았습니다.
露天風呂の湯と自然の風が心地よかったです。
노천탕 분위기가 너무 좋았어요.
露天風呂の雰囲がとても良かったです。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (84/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.