<気の韓国語例文>
| ・ | 그의 수행원은 세세한 점까지 신경을 씁니다. |
| 彼の随員は細かい点まで気を配ります。 | |
| ・ | 용기와 겁쟁이는 상충한다. |
| 勇気と臆病は相いれない。 | |
| ・ | 공항 라운지의 쾌적함이 마음에 들었어요. |
| 空港ラウンジの快適さが気に入りました。 | |
| ・ | 배려를 사랑으로 착각하다. |
| 気遣いを恋と勘違いする | |
| ・ | 그녀의 초인적인 용기에 감동했다. |
| 彼女の超人的な勇気に感動した。 | |
| ・ | 헛간 안에서 마음에 드는 모자를 발견했다. |
| 物置の中でお気に入りの帽子を見つけた。 | |
| ・ | 기립박수로 응원의 마음을 전했다. |
| スタンディングオベーションで応援の気持ちを伝えた。 | |
| ・ | 효과음을 사용하여 분위기를 만든다. |
| 効果音を使って雰囲気を作る。 | |
| ・ | 수평선을 배경으로 한 풍경화가 마음에 든다. |
| 水平線を背景にした風景画が気に入っている。 | |
| ・ | 그 풍경화는 어딘가 정겨운 분위기를 자아내고 있다. |
| その風景画はどこか懐かしい雰囲気を醸し出している。 | |
| ・ | 각도를 바꾸면 사진의 분위기가 확 바뀐다. |
| 角度を変えると、写真の雰囲気が一変する。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 촬영한 야생동물 사진이 마음에 든다. |
| 望遠レンズで撮影した野生動物の写真が気に入った。 | |
| ・ | 별자리를 발견하면 우주의 비밀에 가까워지는 것 같은 생각이 듭니다. |
| 星座を見つけると、宇宙の秘密に近づくような気がします。 | |
| ・ | 화성의 기온은 매우 낮고 한랭하다. |
| 火星の気温は非常に低く、寒冷だ。 | |
| ・ | 화성의 대기는 지구와는 크게 다르다. |
| 火星の大気は地球とは大きく異なる。 | |
| ・ | 일식이 일어나면 기온이 떨어질 수 있다. |
| 日食が起こると気温が下がることがある。 | |
| ・ | 단팥을 사용한 파르페가 인기다. |
| あんこを使ったパフェが人気だ。 | |
| ・ | 단팥빵을 먹으면 행복한 기분이 들어. |
| あんパンを食べると幸せな気分になる。 | |
| ・ | 사골을 이용한 라면이 인기다. |
| 牛骨を使ったラーメンが人気だ。 | |
| ・ | 냉동식품을 고를 때는 칼로리를 신경 쓴다. |
| 冷凍食品を選ぶときはカロリーを気にする。 | |
| ・ | 냉동식품은 이 나라에서 인기가 있습니다. |
| 冷凍食品が、この国では人気があります。 | |
| ・ | 운동복 원단은 통기성이 좋다. |
| スポーツウェアの生地は通気性がいい。 | |
| ・ | 이 모자는 통기성이 좋은 원단으로 만들어졌습니다. |
| この帽子は通気性の良い生地で作られています。 | |
| ・ | 귀금속 거래는 투자자들에게 인기가 있습니다. |
| 貴金属の取引は投資家に人気があります。 | |
| ・ | 가공육을 사용한 샌드위치가 인기입니다. |
| 加工肉を使ったサンドイッチが人気です。 | |
| ・ | 코딱지가 신경쓰여서 코를 만지게 된다. |
| 鼻くそが気になって鼻を触ってしまう。 | |
| ・ | 코딱지의 원인은 건조한 공기다. |
| 鼻くその原因は乾燥した空気だ。 | |
| ・ | 코딱지가 신경쓰여서 집중이 안 돼. |
| 鼻くそが気になって集中できない。 | |
| ・ | 털이 정전기로 곤두서다. |
| 毛が静電気で逆立つ。 | |
| ・ | 이 파스타는 맛이 싱거운 것 같아요. |
| このパスタは味が薄い気がします。 | |
| ・ | 자전거나 오토바이로 마을을 한 바퀴 돌면 기분이 전환돼요. |
| 自転車やオートバイで町を1周したら気分転換になります。 | |
| ・ | 유치원에는 건강한 아이들의 웃음으로 넘쳐납니다. |
| 幼稚園には、元気な子どもたちの笑顔が溢れています。 | |
| ・ | 매월 전기요금 내역을 확인합니다. |
| 毎月の電気料金の明細を確認します。 | |
| ・ | 매달 전기요금 내역을 확인합니다. |
| 毎月の電気料金の明細を確認します。 | |
| ・ | 이번 주 날씨가 좋으면 피크닉을 갈 예정이에요. |
| 今週の天気が良ければ、ピクニックに行く予定です。 | |
| ・ | 이번 주 날씨는 맑은 날씨가 계속될 것 같아요. |
| 今週の天気は晴れが続くようです。 | |
| ・ | 감영병은 병원체가 몸에 침입해서 증상이 나타나는 병을 말합니다. |
| 感染症とは、病原体が体に侵入して、症状が出る病気のことをいいます。 | |
| ・ | 백신에 의해 이전에는 치명적이었던 질병도 치료할 수 있게 되었습니다. |
| ワクチンによって、以前は致命的だった病気も治療可能になりました。 | |
| ・ | 백신을 통해 질병 발생을 억제할 수 있습니다. |
| ワクチンによって病気の発生を抑えることができます。 | |
| ・ | 천연두는 매우 감염력이 강한 질병입니다. |
| 天然痘は非常に感染力が強い病気です。 | |
| ・ | 천연두는 과거에 많은 인명을 앗아갔던 병입니다. |
| 天然痘は過去に多くの人命を奪った病気です。 | |
| ・ | 두창은 과거에는 치명적인 병으로 여겨졌다. |
| 痘瘡はかつては致命的な病気とされていた。 | |
| ・ | 이명이 신경 쓰여서 작업이 진행되지 않는다. |
| 耳鳴りが気になって作業が進まない。 | |
| ・ | 이명이 신경 쓰여 일에 집중할 수가 없었다. |
| 耳鳴りが気になって仕事に集中できなかった。 | |
| ・ | 건조한 공기로 목이 쉬었다. |
| 乾燥した空気で声がかすれた。 | |
| ・ | 귀마개를 사용해 소음에도 아랑곳하지 않고 작업을 계속했다. |
| 耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。 | |
| ・ | 귀마개는 귀를 보호하기 위해 중요하다. |
| 耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。 | |
| ・ | 뇌리에 새겨진 추억이 행복감을 가져다 준다. |
| 脳裏に刻まれた思い出が、幸せな気持ちをもたらす。 | |
| ・ | 뇌리에 떠오르는 미래의 희망이 긍정적인 마음을 키운다. |
| 脳裏に浮かぶ未来の希望が、前向きな気持ちを育む。 | |
| ・ | 편도선 질환에는 급성과 만성이 있다. |
| 扁桃腺の病気には、急性と慢性がある。 |
