<準の韓国語例文>
| ・ | 표준화된 방법을 사용하고 있습니다. |
| 標準化された方法を使用しています。 | |
| ・ | 건전지의 크기와 전압이 표준화되어 있다. |
| 乾電池の大きさと電圧が標準化されている。 | |
| ・ | 기업 내 프로세스를 표준화했습니다. |
| 企業内のプロセスを標準化しました。 | |
| ・ | 제품의 품질을 표준화했습니다. |
| 製品の品質を標準化しました。 | |
| ・ | 이 절차를 표준화할 예정입니다. |
| この手順を標準化する予定です。 | |
| ・ | 업무를 표준화함으로써 각 업무의 목표가 명확해집니다. |
| 業務を標準化することで、各業務のゴールが明確になります。 | |
| ・ | 현상을 파악하고 표준화할 업무를 결정한다. |
| 現状を把握し、標準化する業務を決定する。 | |
| ・ | 표준화하려면 먼저 대표적인 기본을 정해야 합니다. |
| 標準化するにはまず代表的なきほんを決める必要があります。 | |
| ・ | 업무 프로세스를 표준화하다. |
| 業務のプロセスを標準化する。 | |
| ・ | 데이터를 표준화하다. |
| データを標準化する。 | |
| ・ | 표준화로 인해 비용이 절감되었습니다. |
| 標準化によりコストが削減されました。 | |
| ・ | 표준화로 작업 시간이 단축되었습니다. |
| 標準化により作業時間が短縮されました。 | |
| ・ | 표준화로 품질이 안정되었습니다. |
| 標準化により品質が安定しました。 | |
| ・ | 표준화에 의해 생산성이 향상되었습니다. |
| 標準化により生産性が向上しました。 | |
| ・ | 표준화의 필요성이 인식되고 있습니다. |
| 標準化の必要性が認識されています。 | |
| ・ | 프로세스의 표준화가 진행되고 있습니다. |
| プロセスの標準化が進んでいます。 | |
| ・ | 이 작업의 표준화가 중요합니다. |
| この作業の標準化が重要です。 | |
| ・ | 표준화에 따라 절차가 통일되었습니다. |
| 標準化に伴い、手順が統一されました。 | |
| ・ | 제조 공정의 표준화가 요구됩니다. |
| 製造工程の標準化が求められます。 | |
| ・ | 이 절차의 표준화가 필요합니다. |
| この手続きの標準化が必要です。 | |
| ・ | 표준화로 효율이 향상되었습니다. |
| 標準化により効率が向上しました。 | |
| ・ | 시스템의 표준화가 진행되고 있습니다. |
| システムの標準化が進められています。 | |
| ・ | 작업 순서의 표준화를 검토하고 있습니다. |
| 作業手順の標準化を検討しています。 | |
| ・ | 업무 프로세스의 표준화가 진행되고 있습니다. |
| 業務プロセスの標準化が進められています。 | |
| ・ | 업무 표준화를 함으로써 생산성이 향상됩니다. |
| 業務標準化をすることで生産性がアップします。 | |
| ・ | 표준화를 하는 이유는 무엇입니까? |
| 標準化をする理由は何ですか? | |
| ・ | IT 에 의한 업무 표준화를 추진하다. |
| IT による業務標準化を推進する。 | |
| ・ | 표준화하면 획일적인 프로세스가 된다. |
| 標準化すると画一的なプロセスになる。 | |
| ・ | 표준화란 표준을 정해서 자재나 제품 등의 규격이나 종류를 통일하는 것입니다. |
| 標準化とは、標準を決めて資材・製品などの規格や種類を統一することです。 | |
| ・ | 표준화는 적절한 타이밍이 매우 중요하다. |
| 標準化は適切なタイミングが極めて重要である。 | |
| ・ | 혹한기를 위해 겨울용 타이어를 준비했습니다. |
| 厳冬期のために冬用タイヤを準備しました。 | |
| ・ | 혹한기를 위해 따뜻한 담요를 준비했습니다. |
| 厳冬期のために暖かい毛布を準備しました。 | |
| ・ | 상온은 대기의 표준적인 온도인 15~25℃를 의미한다. |
| 常温は大気の標準的な温度として15~25℃を意味する。 | |
| ・ | 정관 개정안을 준비했으니 확인해주세요. |
| 定款の改定案を準備しましたので、ご確認ください。 | |
| ・ | 면접하기 전에 미리 질문을 준비해 두세요. |
| 面接する前に、事前に質問を準備しておきましょう。 | |
| ・ | 듣기 시험을 시작할 테니 준비 부탁드립니다. |
| リスニングテストを始めますので、準備をお願いします。 | |
| ・ | 과락 시에는 재도전을 위한 준비가 필요합니다. |
| 科落の際には、再挑戦のための準備が必要です。 | |
| ・ | 만점을 받기 위해 어떤 준비를 하셨나요? |
| 満点を取るために、どのような準備をしましたか。 | |
| ・ | 합격점 기준에 따른 준비가 중요합니다. |
| 合格点の基準に沿った準備が重要です。 | |
| ・ | 수험 준비는 잘 되가나요? |
| 受験に向けての準備は順調でしょうか。 | |
| ・ | 합주하기 위해서 악보를 준비했어요. |
| 合奏するために楽譜を準備しました。 | |
| ・ | 축가를 다 같이 부를 준비가 됐어요. |
| 祝歌をみんなで歌う準備が整いました。 | |
| ・ | 왁싱 시술은 어떤 준비가 필요하신가요? |
| 脱毛の施術は、どのような準備が必要ですか? | |
| ・ | 제모를 받기 전에 특별한 준비가 필요합니까? |
| 脱毛を受ける前に、特別な準備が必要ですか? | |
| ・ | 유아용품 준비했습니다. |
| ベビー用品を準備しました。 | |
| ・ | 가마를 사용하기 전에 준비해야 할 것은 무엇입니까? |
| 窯を使用する前に、準備しておくべきことは何ですか? | |
| ・ | 석고팩 전에 뭔가 특별한 준비가 필요하신가요? |
| 石膏パックを受ける前に、何か準備が必要ですか? | |
| ・ | 쁘띠성형을 하기 위해 준비를 다 했어요. |
| プチ整形をするために準備を整えました。 | |
| ・ | 재해에 대비해서 담요 하나라도 준비해 놓아라. |
| 災害に備えて、毛布一つでも準備しておけ。 | |
| ・ | 친구의 생일 파티를 위해 차려입을 준비를 했어요. |
| 友人の誕生日パーティーに向けて、着飾る準備をしました。 |
