<の韓国語例文>
・ | 감정의 기복이 심하다. |
感情の起伏が激しい。 | |
・ | 고저차가 심하다. |
高低差が激しい。 | |
・ | 옆집 남매는 다툼이 잦다. |
隣の家の兄妹(姉弟)はもめごとが激しい。 | |
・ | 욱하는 성격으로 감정 기복도 심하다. |
カッとする性格で感情の起伏も激しい。 | |
・ | 감정의 기복이 심한 사람일수록 창의성이 풍부한 것으로 밝혀졌다. |
感情の起伏が激しい人ほど、創造力が豊かなことが明らかになった。 | |
・ | 양쪽 군대가 결돌해 치열한 싸움이 반복되고 있다. |
両軍が激突し、激しい戦いが繰り広げられている。 | |
・ | 일본은 지각 변동이 심한 나라다. |
日本は地殻変動の激しい国である。 | |
・ | 손상이 너무 심해서 고치는 것은 조금 어려울지도 모르겠네요. |
損傷があまりにも激しいので、直すのはちょっと難しいかもしれませんね。 | |
・ | 너무나도 속박이 심해서 교제를 지속하기 어려운 경우도 있습니다. |
あまりにも束縛が激しいと交際を続けるのが難しくなるケースもあります。 | |
・ | 치열한 경쟁 끝에 그는 이듬해 정사원이 됐다. |
激しい競争の末、彼はその翌年、正社員となった。 | |
・ | 어젯밤에 격렬한 천둥 번개를 동반한 폭우가 쏟아졌다. |
昨晩、激しい雷と稲妻を伴う暴雨が降り注いだ。 | |
・ | 고동이 격렬하다. |
鼓動が激しい。 | |
・ | 심한 폭행을 당했다. |
激しい暴行を受けた。 | |
・ | 납 중독은 격렬한 복통이나 신경 마비 등의 증상이 나타난다고 한다. |
鉛中毒は、激しい腹痛や神経のまひなどの症状が出るとされている。 | |
・ | 내일은 극심한 혼잡이 예상된다. |
明日は激しい混雑が予想される。 | |
・ | 칼바람이 부는 점심시간에 태국 음식점 앞에는 사람들이 길게 줄을 늘어서 있었다. |
激しい風が吹いたお昼の時間、タイ飲食店の前には、人々が長い列を作っていた。 | |
・ | 영화계에 페미니즘 바람이 거세다. |
映画界にフェミニズムの風が激しい。 | |
・ | 격한 표현으로 상대를 비난했다. |
激しい表現で相手を非難した。 | |
・ | 단조로운 일상을 보내는 것보다 여러 일들이 생기는 나날을 보내는 편이 즐겁다. |
単調な毎日を送るより、起伏の激しい日々を送るほうが楽しい。 | |
・ | 부실공사로 입주민의 항의가 빚발치고 있다. |
手抜き工事で入居者の抗議がとても激しい。 |