【無】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<無の韓国語例文>
갑티슈가 곧 없어질 것 같으니, 보충해 놓을게요.
ボックスティッシュがもうすぐくなりそうなので、補充しておきます。
졸린 눈을 비비면서 늦게까지 무표정으로 학원을 다닌다.
眠い目をこすりながら遅くまで表情に塾へ通う。
무모한 행동 때문에 팀은 궁지에 빠져버렸다.
謀な行動が原因で、チームは窮地に陥ってしまった。
무리한 요구를 해서 그를 궁지로 몰아넣었다.
理な要求をしたことで、彼を窮地に追い込んだ。
무시당한 데다가 곱지 않은 시선까지 받았다.
視された上に、冷たい視線まで浴びた。
경기 결과에는 무조건 승복하는 겁니다.
試合の結果には条件で承服するんですよ。
그의 무책임한 태도에 신물이 나서, 이제는 만나고 싶지 않다.
彼の責任な態度に嫌気がさして、もう会いたくない。
그렇게 무책임한 짓을 하다니, 속상해 죽겠다.
あんなに責任なことをして、腹が立ってしかたがない。
카지노에서 너무 놀다가 완전히 개털이 되었다.
カジノで遊びすぎて、完全に一文になった。
감기가 떨어질 때까지 무리하지 않는 것이 좋다.
風邪が治るまで、理しないほうがいいよ。
모든 시도는 헛수고였다. 볼 장 다 봤다.
試みはすべて駄だった。万事休すだ。
기차를 타기 위해 눈섭이 휘날리게 앞의 신호를 무시하고 급하게 갔다.
電車に間に合うために、目の前の信号を視して急いだ。
그 사람이 무사히 돌아올지 걱정이 태산이다.
あの人が事に帰ってくるか心配でたまらない。
그 상사는 입맛대로 프로젝트를 진행하며 팀의 의견을 무시하고 있다.
あの上司は、好き勝手にプロジェクトを進めて、チームの意見を視している。
심기가 불편할 때는 억지로 웃기려고 하지 않는 게 좋다.
ご機嫌がよくないときには、理に笑わせようとしないほうがいい。
심기가 불편할 때는 굳이 말을 걸지 않는 게 좋다.
ご機嫌がよくないときは、理に話しかけないほうがいい。
성공해서 눈에 보이는 게 없어서 다른 사람을 무시하게 되었다.
成功して調子に乗りすぎて、他の人を視してしまった。
그는 나에게 무례한 태도를 취하면서 바보 취급하는 것 같다.
彼は私に礼な態度を取って、馬鹿にしているようだ。
비서는 매사에 빈틈이 없다.
秘書は、常に隙がい。
그가 규칙을 무시하면서 팀의 분노를 샀다.
彼がルールを視したことで、チームの怒りを買った。
그의 무관심한 태도가 모두의 분노를 샀다.
彼の関心な態度が、皆の怒りを買ってしまった。
그녀가 다른 사람을 무시하면서 분노를 샀다.
彼女が他の人を視したことで、怒りを買った。
그의 무례한 발언은 모두의 분노를 샀다.
彼の礼な発言は、みんなの怒りを買った。
그녀는 내 질문을 콧방귀를 뀌고 무시해 버렸다.
彼女は私の質問を鼻であしらって、視してしまった。
조금이라도 경비를 덜기 위해 불필요한 소모품을 줄이기로 했습니다.
少しでも経費を減らすため、駄な消耗品を減らすことにしました。
이 자식, 왜 이렇게 무책임한 거야!
この野郎、なぜこんなに責任なんだ!
탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다.
欲をかいて理をすると、後で後悔することになります。
그녀는 탐을 내서 비싼 제품을 무리해서 샀어요.
彼女は欲をかいて、高い商品を理して買いました。
그는 욕심을 내서 무리한 계획을 세웠어요.
彼は欲を出して、理な計画を立てました。
무시당해서 마음이 상했다.
視されて心が傷ついた。
무단으로 출입 금지 구역을 침범하면 처벌을 받는다.
断で立ち入り禁止区域を侵すと罰せられる。
무단으로 다른 사람의 땅을 침범하는 것은 불법이다.
断で他人の土地を侵すことは違法だ。
무리한 계획은 역풍을 맞게 될 것이다.
理な計画は逆風を浴びることになるだろう。
헛되이 시간을 보낸 것을 땅을 치며 후회하고 있다.
駄に時間を過ごしたことを後悔している。
아이들이 무사히 돌아와서, 눈물을 훔치며 기뻐했다.
子供が事に帰ってきて、涙を流して喜んだ。
입김이 작용하여 그는 무사히 승진했다.
影響力が働いて、彼は事に昇進した。
한 배심원이 소녀의 무죄를 주장했다.
一人の陪審員が少女の罪を主張した。
피고는 무죄를 주장하며 항소하겠다는 뜻을 밝혔다.
被告は罪を主張し、控訴する考えを明らかにした。
무단으로 다른 사람의 물건을 사용하는 것은 소유권 침해이다.
断で他人の物を使用することは所有権の侵害だ。
그에게는 무죄를 주장할만한 충분한 증거가 있다.
彼には罪を主張するだけの十分な証拠がある。
무죄가 확정된 후 그는 즉시 석방되었다.
罪が確定した後、彼はすぐに釈放された。
재판 결과 그의 무죄가 증명되었다.
裁判の結果、彼の罪が証明された。
견고한 증거가 그의 무죄를 증명했습니다.
堅固な証拠が彼の実を証明しました。
남편의 무죄를 밝히기 위해서 그의 증언이 필요합니다.
夫の罪を明らかにするため彼の証言が必要です。
그녀는 그가 무죄라고 생각했다.
彼女は彼が罪であると思った。
그는 결국 무죄 판결을 받았다.
彼は結局罪判決を受けた。
그는 계속 무죄를 외치고 있다.
彼はずっと実を叫び続いている。
어머니는 아들의 무죄를 믿고 있다.
母親は息子の罪を信じている。
법정에서 무죄를 주장했다.
法廷で罪を主張した。
무죄 판결을 받다.
罪判決を受ける。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/63)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.