【物】の例文_22
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
운수업에는 화물 운송과 여객 운송 두 가지 주요 분야가 있습니다.
運輸業には、貨輸送と旅客輸送の2つの主要な分野があります。
물류업과 운수업은 밀접하게 관련되어 있습니다.
流業と運輸業は密接に関連しています。
운수업 발전은 국가의 물류 시스템 향상에 기여합니다.
運輸業の発展は、国の流システムの向上に貢献します。
음식 생산 과정에서 불필요한 살생을 줄일 방법이 검토되고 있습니다.
の生産過程で、無駄な殺生を減らす方法が検討されています。
동물을 사랑하는 마음에서 불필요한 살생을 피하도록 하고 있습니다.
を愛する心から、無駄な殺生を避けるようにしています。
동물 살생에 반대하는 활동에 참여하고 있습니다.
の殺生に反対する活動に参加しています。
식물을 땅에 심다.
を土に植える。
그 인물의 영향력은 헤아릴 수 없는 것이었고, 많은 사람들의 삶을 바꾸었습니다.
その人の影響力は計り知れないもので、多くの人々の人生を変えました。
그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들에게 영향을 주었습니다.
その書の影響力は計り知れないもので、多くの人々に影響を与えました。
그 인물의 지혜는 헤아릴 수 없다.
その人の知恵は計り知れない。
봄에는 많은 식물이 싹튼다.
春には多くの植が芽吹く。
단비가 내리면 모든 식물이 활기를 되찾습니다.
恵みの雨が降ると、すべての植が元気を取り戻します。
단비는 모든 생명에게 중요한 은혜입니다.
恵みの雨は、すべての生きにとって大切な恩恵です。
단비는 마치 신이 준 선물처럼 느껴집니다.
恵みの雨は、まるで神からの贈りのように感じます。
단비 덕분에 작물이 풍성하게 자랐어요.
恵みの雨が降ったおかげで、作が豊かに育ちました。
단비가 내려서 작물들이 활기를 되찾았어요.
恵みの雨が降り、作が元気を取り戻しました。
성에가 생기면 농작물에 영향을 줄 수 있습니다.
霜が降ると、農作に影響を与えることがあります。
성에를 피하기 위해 야외 식물에 덮개를 덮어 두었습니다.
霜を避けるために、屋外の植にカバーをかけておきました。
경비원이 건물 주변을 망을 보고 있다.
警備員が建の周囲を見張りしている。
한 명이 건물에 들어가 물건을 훔치는 동안 다른 한 명은 망을 봤다.
一人が建に入って、を盗んでいる間、ほかの一人は見張りをした。
애걔걔, 빨래를 널어놨는데 비가 오네!
ありゃりゃ、洗濯を干しっぱなしで雨が降ってきた!
그녀는 아주 간사한 사람이다.
彼女はなかなかの奸だ。
아기자기한 소품들이 나열된 가게를 찾았다.
可愛らしい小が並んでいる店を見つけた。
엄청난 성장을 보여주었다.
凄い成長を見せてくれた。
그의 엄청난 노력이 결실을 맺었다.
彼の凄い努力が実を結んだ。
엄청난 속도로 문제를 해결했다.
凄いスピードで問題を解決した。
그는 놀라운 속도로 달렸다.
彼は凄い速さで走った。
그 선수는 엄청난 재능을 가지고 있다.
あの選手は凄い才能を持っている。
엄청난 힘을 느꼈다.
凄いパワーを感じた。
엄청난 노력을 해서, 드디어 성공을 거두었다.
凄い努力をして、やっと成功を収めた。
엄청난 소리가 나서 깜짝 놀랐다.
凄い音がしたので、びっくりした。
등장인물이 모두 강인하고 생활력이 강해 인상적이었다.
登場人が、皆強じんな生活力で生きていて、印象的だった。
세탁물이 깨끗하게 걸려 있다.
洗濯がきれいに干されている。
물리학에서 공명은 중요한 개념이다.
理学において共鳴は重要な概念だ。
この装置は波動の動きを測定できます。
波動理論は理学の重要な分野です。
만물은 저마다 파동이 있습니다.
はそれぞれに波動があります。
곰은 겨울잠을 자는 동물이에요.
クマは冬眠をする動です。
꿀은 곰이 아주 좋아하는 음식입니다.
蜂蜜はクマの大好です。
지시 대명사는 사물이나 사람을 가리키는 말이다.
指示代名詞はや人を指し示す言葉である。
물어물어 역사가 있는 건물을 방문했다.
たずねたずね、歴史のある建を訪れた。
외국에서 수입된 물품 중에는 매우 고가인 것도 있다.
外国から輸入された品には大変高価なもある。
광장시장의 음식은 신선하고 진짜 맛있습니다.
広蔵市場の食べは、新鮮で本格的です。
광장시장 노점에서는 싸고 맛있는 음식을 즐길 수 있어요.
広蔵市場の屋台では、安くて美味しい食べを楽しめます。
출하되는 물품은 모두 검사가 완료되었습니다.
出荷される品は全て検査済みです。
그 두 건물은 인접해 있어요
その二つの建は隣接しています。
웃음거리로 전락했다.
笑いに転落した。
식비가 너무 많이 들지 않도록 한 번에 많은 양을 사요.
食費がかかりすぎないように、一度に大量に買いをします。
식비를 관리하기 위해 쇼핑 리스트를 작성하고 있어요.
食費を管理するために、買いリストを作っています。
동물원 휴게소에서 도시락을 먹었습니다.
園の休憩所でお弁当を食べました。
역 대합실에 물건을 두고 왔어요.
駅の待合室に忘れをしてしまいました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (22/140)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.