【物】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
예산보다 저렴하게 쇼핑을 해서 돈이 굳은 기분이다.
予算より安く買いができたので、お金が浮いた気がする。
그는 자주 물건을 분실해서 주위사람들을 곤란하게 한다.
彼はしょっちゅう忘れをして、周囲の人を困らせる。
그는 뛰어난 인물이다.
彼は秀逸な人だ。
이게 진짜인지 가짜인지 전혀 분간이 안 돼요.
これが本なのか偽なのか、全然分からない。
건물 옥상에서 저격하는 것은 매우 어렵다.
の屋上から狙撃するのは非常に難しい。
부대 후방에서 보급 물자가 운반되어 왔다.
部隊の後方から補給資が運ばれてきた。
지붕 바로 위에서 무슨 소리가 들린다.
屋根の真上に何か音が聞こえる。
그는 각 방면에서 활약하는 유명한 인물이다.
彼は各方面で活躍している有名な人だ。
음식 알레르기 증후군은 특정 음식에 반응하여 증상을 일으킨다.
食品アレルギー症候群は、特定の食に反応して症状を引き起こす。
재수 좋은 때는 무엇을 해도 잘 되지만, 방심은 금물이다.
ついてる時は何をしてもうまくいくけど、油断は禁だ。
동승자의 짐이 너무 많아서 차 안이 좁아졌다.
同乗者の荷が多すぎて、車内が狭くなった。
그는 공명정대한 인물로 누구에게나 신뢰를 받고 있다.
彼は公明正大な人で、誰からも信頼されている。
그 영화는 역사적 인물의 일대기를 바탕으로 제작되었다.
その映画は、歴史的人の一代記を基に制作された。
일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의 정신과 철학도 반영되어 있다.
一代記は単なる伝記ではなく、その人の精神や哲学も反映されている。
일대기를 읽음으로써, 그 사람이 걸어온 길을 깊이 이해할 수 있다.
一代記を読むことで、その人が歩んできた道を深く理解することができる。
튀르키예의 건축물에는 오스만 제국 시대의 영향을 볼 수 있습니다.
テュルキエの建築にはオスマン帝国時代の影響が見られます。
운수업은 특히 물류 센터와의 협력이 중요합니다.
運輸業は、特に流センターと連携することが重要です。
운수업은 특히 국제적인 물류에서 중요한 역할을 합니다.
運輸業は、特に国際的な流において重要な役割を果たしています。
운수업에는 화물 운송과 여객 운송 두 가지 주요 분야가 있습니다.
運輸業には、貨輸送と旅客輸送の2つの主要な分野があります。
물류업과 운수업은 밀접하게 관련되어 있습니다.
流業と運輸業は密接に関連しています。
운수업 발전은 국가의 물류 시스템 향상에 기여합니다.
運輸業の発展は、国の流システムの向上に貢献します。
음식 생산 과정에서 불필요한 살생을 줄일 방법이 검토되고 있습니다.
の生産過程で、無駄な殺生を減らす方法が検討されています。
동물을 사랑하는 마음에서 불필요한 살생을 피하도록 하고 있습니다.
を愛する心から、無駄な殺生を避けるようにしています。
동물 살생에 반대하는 활동에 참여하고 있습니다.
の殺生に反対する活動に参加しています。
식물을 땅에 심다.
を土に植える。
그 인물의 영향력은 헤아릴 수 없는 것이었고, 많은 사람들의 삶을 바꾸었습니다.
その人の影響力は計り知れないもので、多くの人々の人生を変えました。
그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들에게 영향을 주었습니다.
その書の影響力は計り知れないもので、多くの人々に影響を与えました。
그 인물의 지혜는 헤아릴 수 없다.
その人の知恵は計り知れない。
봄에는 많은 식물이 싹튼다.
春には多くの植が芽吹く。
단비가 내리면 모든 식물이 활기를 되찾습니다.
恵みの雨が降ると、すべての植が元気を取り戻します。
단비는 모든 생명에게 중요한 은혜입니다.
恵みの雨は、すべての生きにとって大切な恩恵です。
단비는 마치 신이 준 선물처럼 느껴집니다.
恵みの雨は、まるで神からの贈りのように感じます。
단비 덕분에 작물이 풍성하게 자랐어요.
恵みの雨が降ったおかげで、作が豊かに育ちました。
단비가 내려서 작물들이 활기를 되찾았어요.
恵みの雨が降り、作が元気を取り戻しました。
성에가 생기면 농작물에 영향을 줄 수 있습니다.
霜が降ると、農作に影響を与えることがあります。
성에를 피하기 위해 야외 식물에 덮개를 덮어 두었습니다.
霜を避けるために、屋外の植にカバーをかけておきました。
경비원이 건물 주변을 망을 보고 있다.
警備員が建の周囲を見張りしている。
한 명이 건물에 들어가 물건을 훔치는 동안 다른 한 명은 망을 봤다.
一人が建に入って、を盗んでいる間、ほかの一人は見張りをした。
애걔걔, 빨래를 널어놨는데 비가 오네!
ありゃりゃ、洗濯を干しっぱなしで雨が降ってきた!
그녀는 아주 간사한 사람이다.
彼女はなかなかの奸だ。
아기자기한 소품들이 나열된 가게를 찾았다.
可愛らしい小が並んでいる店を見つけた。
엄청난 성장을 보여주었다.
凄い成長を見せてくれた。
그의 엄청난 노력이 결실을 맺었다.
彼の凄い努力が実を結んだ。
엄청난 속도로 문제를 해결했다.
凄いスピードで問題を解決した。
그는 놀라운 속도로 달렸다.
彼は凄い速さで走った。
그 선수는 엄청난 재능을 가지고 있다.
あの選手は凄い才能を持っている。
엄청난 힘을 느꼈다.
凄いパワーを感じた。
엄청난 노력을 해서, 드디어 성공을 거두었다.
凄い努力をして、やっと成功を収めた。
엄청난 소리가 나서 깜짝 놀랐다.
凄い音がしたので、びっくりした。
등장인물이 모두 강인하고 생활력이 강해 인상적이었다.
登場人が、皆強じんな生活力で生きていて、印象的だった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.