<物の韓国語例文>
| ・ | 떡잎이 시들면, 식물이 힘을 잃고 있다는 신호입니다. |
| 双葉が枯れると、植物が元気を失っているサインです。 | |
| ・ | 떡잎은 식물 성장의 초기 단계를 나타냅니다. |
| 双葉は植物の成長の初期段階を示しています。 | |
| ・ | 농축산물 공급 부족이 문제로 떠오르고 있습니다. |
| 農畜産物の供給不足が問題となっています。 | |
| ・ | 농축산물의 수출 규제가 강화되었습니다. |
| 農畜産物の輸出規制が強化されました。 | |
| ・ | 농축산물의 품질 향상에 힘을 쏟고 있습니다. |
| 農畜産物の品質向上に力を入れています。 | |
| ・ | 농축산물 소비량이 증가하고 있습니다. |
| 農畜産物の消費量が増加しています。 | |
| ・ | 농축산물을 수출하기 위해 새로운 시장을 개척하고 있습니다. |
| 農畜産物を輸出するために新しい市場を開拓しています。 | |
| ・ | 이 지역은 농축산물 생산이 활발합니다. |
| この地域は農畜産物の生産が盛んです。 | |
| ・ | 농축산물 가격이 작년보다 올랐습니다. |
| 農畜産物の価格が昨年より上がりました。 | |
| ・ | 동물원 주위에 울타리를 쳐서 동물들을 보호하고 있어요. |
| 動物園の周りに柵を巡らせて、動物たちを保護しています。 | |
| ・ | 울타리를 치는 것으로 야생동물이 농작물을 먹는 것을 막을 수 있어요. |
| 柵を巡らすことで、野生動物が農作物を食べるのを防ぎます。 | |
| ・ | 그는 의로운 사람이라 어떤 상황에서도 약속을 지킨다. |
| 彼は義理堅い人物で、どんな状況でも約束を守る。 | |
| ・ | 이 약에는 식물 진액이 들어 있습니다. |
| この薬は、植物のエキスが含まれています。 | |
| ・ | 물건을 막 다루면 안 됩니다. |
| 物を粗末に扱ってはいけません。 | |
| ・ | 이 칼은 강철로 만들어졌다. |
| この刃物は鋼鉄で作られている。 | |
| ・ | 접착력이 약하면 물건이 금방 떨어져 나간다. |
| 接着力が弱いと、物がすぐに剥がれてしまう。 | |
| ・ | 이 박물관에는 귀중한 수집품이 전시되어 있다. |
| この博物館には貴重なコレクションが展示されている。 | |
| ・ | 전세 매물이 줄어들고 있어요. |
| チョンセ物件の数が減っています。 | |
| ・ | 전세 집을 찾고 있어요. |
| チョンセの物件を探しています。 | |
| ・ | 새로운 학문 분야를 창시한 인물입니다。 |
| 新たな学問分野を創始した人物です。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 예술 학파를 창시한 인물입니다. |
| 彼女は新しい芸術流派を造った人物です。 | |
| ・ | 저 사람은 끄나풀로 쓰이고 있다는 것을 깨닫지 못하고 있어. |
| あの人物は手先として使われていることに気づいていない。 | |
| ・ | 꼭지를 딴 후, 과일을 냉장고에 넣어요. |
| 摘みを取った後は、果物を冷蔵庫に入れます。 | |
| ・ | 과일 꼭지는 조심히 따세요. |
| 果物の摘みは慎重に行ってください。 | |
| ・ | 세탁물이 널브러져 있으니 좀 정리해요. |
| 洗濯物が広く散らかっているので、少し片付けましょう。 | |
| ・ | 구경하는 김에 쇼핑이라도 하자. |
| 見物がてら、買い物でもしよう。 | |
| ・ | 세를 살기로 결정했는데, 좋은 집을 못 찾았어요. |
| 賃貸に住むことを決めましたが、良い物件が見つかりません。 | |
| ・ | 도치는 야행성 동물이에요. |
| イボダンゴは夜行性の動物です。 | |
| ・ | 손상된 기물을 수리하는 것은 어렵습니다。 |
| 破損した器物を修理するのは大変です。 | |
| ・ | 그의 집에는 많은 기물이 장식되어 있습니다. |
| 彼の家にはたくさんの器物が飾られている。 | |
| ・ | 새 기물을 사기 전에 필요 여부를 고려해야 합니다. |
| 新しい器物を買う前に、必要かどうかを考えるべきです。 | |
| ・ | 이 책에는 역사적인 인물들의 어록이 많이 실려 있어요. |
| この本には、歴史的な人物の語録が多数載っています。 | |
| ・ | 환경 조사로 유해 물질의 검출이 이루어졌습니다. |
| 環境調査によって有害物質の検出が行われました。 | |
| ・ | 이 드라마는 등장인물이 많아요. |
| このドラマは登場人物が多いです。 | |
| ・ | 음식 냄새에 헛구역질이 나서 자리를 피했다. |
| 食べ物の匂いで空えずきがして、席を離れた。 | |
| ・ | 여름에는 청량감 있는 음료가 최고야. |
| 夏には清涼感のある飲み物が最高だ。 | |
| ・ | 이 음료는 청량감이 넘친다. |
| この飲み物は清涼感が溢れている。 | |
| ・ | 환자식은 주로 소화가 쉬운 음식으로 준비된다. |
| 患者食は主に消化しやすい食べ物で準備される。 | |
| ・ | 환자식에는 과일과 채소가 자주 포함된다. |
| 病人食には果物や野菜がよく含まれている。 | |
| ・ | 우화 속 동물들은 인간의 성격을 비유적으로 표현한다. |
| 寓話の中の動物たちは人間の性格を比喩的に表現している。 | |
| ・ | 우화는 주로 동물들이 등장하여 도덕적인 교훈을 전한다. |
| 寓話は主に動物が登場し、道徳的な教訓を伝える。 | |
| ・ | 동물원에서 사자가 "어흥"하고 소리를 질렀다. |
| 動物園でライオンが「がおー」と声を上げた。 | |
| ・ | 다이어트 식품에는 식이섬유가 풍부한 것이 많아요. |
| ダイエット食品には、食物繊維が豊富なものが多いです。 | |
| ・ | 제철 과일이 딱 농익은 상태예요. |
| 季節の果物がちょうど熟しきったところです。 | |
| ・ | 농익은 과일은 향이 아주 진해요. |
| 熟しきった果物はとても香りが強いです。 | |
| ・ | 눈에 설은 동물이 공원에 나타났다. |
| 見慣れない動物が公園に現れた。 | |
| ・ | 배춧잎을 볶음 요리에 사용하면 풍미가 더해진다. |
| 白菜の葉を炒め物に使うと風味が増す。 | |
| ・ | 여름철에는 차가운 음료가 필수다. |
| 夏場は冷たい飲み物が欠かせない。 | |
| ・ | 짐을 옮길 때, 상자가 달그락거리며 소리를 냈다. |
| 荷物を運んでいるとき、箱ががらがらと音を立てた。 | |
| ・ | 암석에 포함된 광물이 가치 있는 자원이 될 수 있다. |
| 岩石の中に含まれる鉱物が価値のある資源となることがある。 |
