<物の韓国語例文>
| ・ | 플랑크톤은 물속에서 떠다니는 미세한 생물이다. |
| プランクトンは水中を漂う微細な生物です。 | |
| ・ | 바지락 육수가 진한 국물을 아주 좋아해요. |
| あさりの出汁が効いたお吸い物が大好きです。 | |
| ・ | 바지락은 국물 요리나 파스타 등에 폭넓게 사용되고 있다. |
| あさりは汁物やパスタなど幅広く使われている。 | |
| ・ | 모든 식물에는 낮의 길이를 측정할 수 있는 생체 시계가 있다. |
| すべての植物には、昼間の長さを測定することができる生体時計がある。 | |
| ・ | 바가지를 사용해 설거지를 합니다. |
| ひさごを使って洗い物をします。 | |
| ・ | 노가리는 가벼운 안주로 먹기에 딱 좋습니다. |
| 幼魚の干物は、軽いおつまみとして食べるのにぴったりです。 | |
| ・ | 노가리는 칼슘이 풍부하여 뼈를 강하게 합니다. |
| 幼魚の干物はカルシウムも豊富で、骨を強くします。 | |
| ・ | 노가리는 단백질이 풍부하고 건강에도 좋은 식품입니다. |
| 幼魚の干物は高タンパクで、健康にも良い食品です。 | |
| ・ | 노가리는 구우면 더 맛이 살아납니다. |
| 幼魚の干物は、焼くとさらに旨味が引き立ちます。 | |
| ・ | 노가리는 짠맛이 강하고 매콤한 맛이 특징입니다. |
| 幼魚の干物は、塩気が強くてピリっとした味が特徴です。 | |
| ・ | 노가리는 냉장고에 보관하면 오래 갑니다. |
| 幼魚の干物は冷蔵庫で保存すると長持ちします。 | |
| ・ | 건조된 노가리를 볶아서 채소와 함께 먹으면 건강에 좋습니다. |
| 干物の幼魚を炒めて、野菜と一緒に食べるとヘルシーです。 | |
| ・ | 노가리를 술안주로 자주 먹어요. |
| 幼魚の干物をお酒のおつまみとしてよく食べます。 | |
| ・ | 노가리는 한국의 전통적인 간식으로 인기가 있어요. |
| 幼魚の干物は韓国の伝統的なスナックとして人気です。 | |
| ・ | 노가리를 구워 먹으면 고소한 향이 퍼집니다. |
| 幼魚の干物を焼いて食べると、香ばしい香りが広がります。 | |
| ・ | 나물에 갖은양념과 참기름을 넣은 비빔밥을 비벼 먹었다. |
| 和え物、あらゆる調味料とごま油を入れたピビンパを混ぜて食べた。 | |
| ・ | 국간장은 조림이나 맑은 국에 가장 적합합니다. |
| うすくち醤油は、煮物やお吸い物に最適です。 | |
| ・ | 주재료로 돼지고기를 이용한 볶음이 밥과 어울립니다. |
| 主材料に豚肉を使った炒め物がご飯に合います。 | |
| ・ | 할랄푸드에는 할랄 인증을 받은 스낵과 음료도 있습니다. |
| ハラルフードには、ハラル対応のスナックや飲み物もあります。 | |
| ・ | 이슬람교의 가르침에서는 음식도 종교적인 규칙을 따라야 합니다. |
| イスラム教の教えでは、食べ物も宗教的な規則に従う必要があります。 | |
| ・ | 보리쌀이 들어간 빵은 식이섬유가 풍부합니다. |
| 精麦入りのパンは食物繊維が豊富です。 | |
| ・ | 보리쌀은 영양가가 높고 식이섬유가 풍부합니다. |
| 精麦は栄養価が高く、食物繊維が豊富です。 | |
| ・ | 올리고당은 식품 첨가물로도 널리 사용되고 있습니다. |
| オリゴ糖は食品添加物としても広く使用されています。 | |
| ・ | 비몽사몽간에 눈앞의 것이 일그러져 보였다. |
| 夢うつつで目の前の物が歪んで見えた。 | |
| ・ | 비몽사몽한 상태에서 사물이 슬로우 모션으로 보였다. |
| 夢うつつの状態で物事がスローモーションに見えた。 | |
| ・ | 홍어회는 호불호가 갈리는 음식이다. |
| ガンギエイの刺身は好き嫌いが分かれる食べ物だ。 | |
| ・ | 오곡밥에는 다양한 곡물이 들어가서 맛이 깊어요. |
| 五穀飯には、さまざまな穀物が使われるため、味わい深いです。 | |
| ・ | 오곡밥은 다양한 곡물의 맛을 즐길 수 있습니다. |
| 五穀飯は、さまざまな穀物の味が楽しめます。 | |
| ・ | 잡곡밥은 몸에 좋은 음식입니다. |
| 雑穀ご飯は、体に優しい食べ物です。 | |
| ・ | 잡곡밥을 먹으면 충분히 식이섬유를 섭취할 수 있어요. |
| 雑穀ご飯を食べることで、食物繊維を十分に摂取できます。 | |
| ・ | 보리밥은 식이섬유가 풍부해서 변비에 좋습니다. |
| 麦飯は、食物繊維が豊富で便通に良いです。 | |
| ・ | 보리밥을 먹으면 식이섬유를 충분히 섭취할 수 있어요. |
| 麦飯を食べると、食物繊維がしっかり取れます。 | |
| ・ | 회무침을 손님 접대용 요리로 내놓을 때가 있다. |
| 刺身の和え物をおもてなし料理として出すことがある。 | |
| ・ | 회무침에는 여러 종류의 생선을 사용할 수 있다. |
| 刺身の和え物には、いろいろな種類の魚を使うことができる。 | |
| ・ | 회무침에 사용하는 대파나 마늘은 풍미를 살려준다. |
| 刺身の和え物に使うネギやにんにくは、風味を引き立てる。 | |
| ・ | 회무침에 레몬을 짜서 상큼한 맛으로 마무리한다. |
| 刺身の和え物にレモンを絞って、さっぱりとした味に仕上げる。 | |
| ・ | 회무침에 참기름을 조금 넣으면 풍미가 좋아진다. |
| 刺身の和え物にごま油を少し加えると、風味が良くなる。 | |
| ・ | 회무침을 만들었으니 다 같이 먹자. |
| 刺身の和え物を作ったので、みんなで食べよう。 | |
| ・ | 회무침에는 오이나 무를 넣으면 식감이 좋아진다. |
| 刺身の和え物には、きゅうりや大根を加えると食感が良くなる。 | |
| ・ | 회무침을 만들기 위해 신선한 오징어를 샀다. |
| 刺身の和え物を作るために、新鮮なイカを買った。 | |
| ・ | 회무침에 사용하는 양념에는 고추장이나 식초가 자주 사용된다. |
| 刺身の和え物に使う調味料には、コチュジャンや酢がよく使われる。 | |
| ・ | 오늘은 회무침을 만들려고 해요. |
| 今日は刺身の和え物を作ろうと思います。 | |
| ・ | 회무침은 신선한 생선을 사용해서 만들면 맛있어요. |
| 刺身の和え物は、新鮮な魚を使って作ると美味しいです。 | |
| ・ | 작은 소리에도 흠칫하고 반응하게 된다. |
| 小さな物音にもびくっと反応してしまう。 | |
| ・ | 지진으로 건물이 흔들흔들 흔들렸다. |
| 地震で建物がぐらぐらと揺れる。 | |
| ・ | 태풍으로 작물이 모조리 피해를 입었습니다. |
| 台風で作物がことごとく被害を受けました。 | |
| ・ | 일족 중 가장 영향력 있는 사람은 할아버지예요. |
| 一族の中で最も影響力のある人物は祖父です。 | |
| ・ | 이 가계도는 우리 가족의 보물이예요. |
| この家系図は、私たち家族の宝物です。 | |
| ・ | 딸은 동물을 정말 좋아해요. |
| 娘は動物が大好きです。 | |
| ・ | 첫째 딸은 일에 대해 매우 책임감이 강해요. |
| 長女は物事に対して非常に責任感が強いです。 |
