【物】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
그녀는 차분하고, 예쁘고, 가녀리기까지 하다.
静かで、綺麗で、その上華奢である。
장은 음식물이 위에서 분해된 후, 그 안의 영양이나 수분을 흡수하는 기관이다.
腸は、食が胃で溶かされた後、その中の栄養や水分を吸収する器官である。
그림에는 앙상하게 마른 인물이 그려져 있다.
絵には痩せこけた人が描かれている。
친아버지 생신에 선물을 했어요.
生みの父の誕生日に贈りをしました。
짐이 많아서 꼼짝할 수가 없어요.
が多くて身動きができません。
둘째 날에는 쇼핑을 갈 예정입니다.
2日目には買いに行く予定です。
손자와 함께 쇼핑하러 갔어요.
孫と一緒にお買いに行きました。
남동생은 어떤 음식을 좋아해요?
弟はどんな食べが好きですか?
동생과 함께 쇼핑하러 갔어요.
弟と一緒に買いに行きました。
역 근처 물건을 선택해서 계약했어요.
駅近の件を選んで契約しました。
마을의 역사를 배웠습니다.
町の市場で買いをしました。
낭비를 하지 않기 위해 쇼핑 리스트를 활용하고 있습니다.
無駄遣いをしないために買いリストを活用しています。
양적완화가 물가 안정에 기여하고 있습니다.
量的緩和が価安定に寄与しています。
물가를 끌어 올리기 위해 양적완화를 이어오고 있다.
価を引き上げるため量的緩和を続けている。
친척으로부터 선물을 받았습니다.
親戚から贈りをいただきました。
할아버님이 아끼는 물건을 보여주셨어요.
おじい様が大切にしている品を見せていただきました。
큰언니와의 추억이 저의 보물입니다.
一番上の姉との思い出が私の宝です。
친할머니께 감사의 마음을 담은 선물을 준비했어요.
父方の祖母に感謝の気持ちを込めた贈りを用意しました。
음식을 급히 먹다.
食べを急いで食べる。
일조량의 차이가 식물의 성장에 영향을 줍니다.
日照量の違いが、植の成長に影響を与えます。
일조량이 많은 날은 빨래가 빨리 마릅니다.
日照量の多い日は、洗濯が早く乾きます。
일조량이 적으면 식물의 꽃이 피기 어렵습니다.
日照量が少ないと、植の花が咲きにくいです。
일조량을 보고 빨래를 말리는 시간을 정합니다.
日照量を見て、洗濯を干す時間を決めます。
일조량 부족이 식물에 악영향을 미칩니다.
日照量の不足が、植に悪影響を与えます。
일조량을 확인하고 작물을 기릅니다.
日照量を確認して、作を育てます。
일조량이 많은 날은 식물이 잘 자라요.
日照量が多い日は、植がよく育ちます。
대인 공포증 치료법에는 약물 요법도 포함됩니다.
対人恐怖症の治療法には、薬療法も含まれます。
그 건물의 창문은 여기저기 깨져 있어요.
その建の窓はあちこちで割れています。
그 건물 벽에는 낙서가 여기저기 보인다.
その建の壁には落書きがあちこちに見られる。
그 건물은 곳곳에 새로운 디자인이 도입되어 있습니다.
その建はあちこちに新しいデザインが取り入れられています。
전세기 수하물 제한에 대해 안내드립니다.
チャーター機の手荷制限についてご案内いたします。
탑승자의 수하물은 체크인 시 맡깁니다.
搭乗者の手荷は、チェックイン時にお預かりします。
탑승자 수하물은 크기에 제한이 있습니다.
搭乗者の手荷は、サイズに制限があります。
건기에는 식물의 성장이 느려질 수 있습니다.
乾期には、植の成長が遅くなることがあります。
건기에는 빨래가 금방 마릅니다.
乾期には、洗濯がすぐに乾きます。
건기가 길어지면 농작물에 미치는 영향이 걱정됩니다.
乾期が長引くと、農作への影響が心配です。
건기에는 정원 식물에 정기적으로 물을 주고 있습니다.
乾期には、庭の植に定期的に水やりをしています。
짠 음식은 되도록 피해 주세요.
塩辛い食べは出来るだけ避けてください。
음식을 짜지 않게 먹는 편입니다.
食べを塩辛くないようにして食べる方です。
환자는 짜거나 매운 음식을 먹으면 안 돼요.
患者さんは、しょっぱかったり辛い食べを食べてはいけません。
다습한 날이 계속되서 세탁물이 잘 마르지 않아요.
多湿な日が続いているので、洗濯が乾きにくいです。
류마티스 치료에는 적절한 약물 요법이 필요합니다.
リウマチの治療には、適切な薬療法が必要です。
강박증의 치료에는 상담이나 약물 요법이 효과적입니다.
強迫症の治療には、カウンセリングや薬療法が有効です。
이 장아찌는 장시간 담근 것입니다.
この漬は長時間漬けたものです。
이 장아찌는 지역 특산품입니다.
こちらの漬は地元の特産品です。
장아찌 조금만 드셔보시겠어요?
を少しだけお試しになりませんか?
이 장아찌는 집에서 만들었어요.
この漬は自家製です。
장아찌가 밥이랑 잘 어울리네요.
がご飯とよく合いますね。
이 장아찌는 바로 밥도둑이네요.
この漬はまさにご飯泥棒ですね。
선창에서 화물 적재가 이루어졌습니다.
埠頭で貨の積み込みが行われました。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.