<特にの韓国語例文>
| ・ | 칼슘이 부족할 때 기름진 음식이 자꾸 먹고 싶어진다. |
| カルシウムが不足する特に、油っこい食べ物がしきりに食べたくなる。 | |
| ・ | 특별히 관심을 갖고 있는 게 뭐예요? |
| 特に関心を持ってるのは何ですか? | |
| ・ | 전 담배 피우는 사람이 특히 싫어요. |
| 私はたばこを吸う人が特に嫌いです。 | |
| ・ | 올 여름은 특히 덥다고 합니다. |
| 今年の夏は、特に暑いようです。 | |
| ・ | 특히 이 요리가 맛있습니다. |
| 特にこの料理がおいしいです。 | |
| ・ | 대포를 전문으로 취급하는 병사를 포병, 특히 발사하는 사람을 포수라 한다. |
| 大砲を専門に扱う兵を砲兵、特に発射する人を砲手という。 | |
| ・ | 해외에서는 특히 긴 메일을 싫어하는 풍조가 있습니다. |
| 海外では特に長いメールを嫌う風潮があります。 | |
| ・ | 두피 고민 중에서도 특히 심각한 것은 탈모입니다. |
| 頭皮の悩みの中でも特に深刻なのが脱毛です。 | |
| ・ | 별 감흥이 없는가 봐! |
| 特に興味がなさそうだね。 | |
| ・ | 예전에는 아쉬운 부분이 많았는데 지금은 딱히 없어요. |
| 以前は残念な部分が多かったけれど、今は特にありません。 | |
| ・ | 공부만 하느라 딱히 연애 쪽은 관심이 없었다. |
| 勉強ばかりで、特に恋愛に関しては関心がなかった。 | |
| ・ | 딱히 돈에 욕심도 없어 보인다. |
| 特にお金に欲もなさそうに見える。 | |
| ・ | 딱히 잘하는 것도 없고, 하고자 하는 의욕도 없다. |
| 特に上手な事もなく、やろうとする意欲もない。 | |
| ・ | 급진 좌파의 인기가 특히 젊은층 사이에서 크게 오르고 있다. |
| 急進左派の人気が、特に若年層の間で大きく伸びている。 | |
| ・ | 중국어는 배우기가 너무 어려워요. 한자도 다르고 특히 발음이 어려워요. |
| 中国語は本当に難しいですよ。漢字も違うし、特に発音が難しいです。 | |
| ・ | 그 회사에는 특별히 이렇다 할 연줄이 없어요. |
| あの会社には特にこれといったつてもないです。 | |
| ・ | 내일은 이렇다 할 예정이 없고, 특별히 아무 것도 할 게 없어요. |
| 明日はこれといった予定がなく、特に何もすることがないです。 | |
| ・ | 오늘은 특별히 이렇다 할 것이 없었어요. |
| 今日は特にこれと言った事はありませんでした。 | |
| ・ | 눈썹은 얼굴 부분 가운데서도 특히 피부가 얇은 곳입니다. |
| まぶたは顔のパーツのなかでも、特に皮膚が薄いところです。 | |
| ・ | 학교에 들어가 교육을 받는 것을 취학이라고 한다. 특히 초등학교를 말한다. |
| 学校に入って教育を受けることを就学という。特に小学校をいう。 | |
| ・ | 집에서는 아이들이 특히 좋아하는 탄산음료를 못 마시게 한다. |
| 家では、特に子供たちが好きな炭酸飲料を飲ませていない。 | |
| ・ | 오미자차는 여름철에 마시면 특히 좋다. |
| 五味茶は夏の季節に飲むと特に良い。 | |
| ・ | 주벽이 심한 여성은 남성에게 특히 미움을 받는다. |
| 酒癖の悪い女性は男性には特に嫌われる。 | |
| ・ | 원충이란 단세포 미생물로 특히 병원성이 있는 것을 말한다. |
| 原虫とは、単細胞の微生物で、特に病原性のあるものをいう。 | |
| ・ | 무릎 통증은 다리를 꼬는 등 나쁜 자세가 습관이 되어 있는 사람에게 자주 나타난다. |
| 膝痛は足組みなどの悪い姿勢が習慣になっている人に特に多く見られます。 | |
| ・ | 여름철에는 일사병에 특히 주의하세요. |
| 夏場は熱中症に特に気を付けてください。 | |
| ・ | 의총은 당 운영 및 국회 활동에 관한 특히 중요한 사항을 결정한다. |
| 議員総会は党の運営および国会活動に関する特に重要な事項を決定する。 | |
| ・ | 온실가스 감축 노력이 기후 변화 대처에 특히 중요하다. |
| 温室効果ガス削減努力が気候変動に対処するうえで特に重要だ。 | |
| ・ | 약물치료를 해 봤자 효과가 별로 없을 것 같다. |
| 薬物療法をやったところで特に効果は無さそう。 | |
| ・ | 저는 아는 바가 없어서 특별히 드릴 말씀이 없습니다. |
| 私は知っていることがないので、特に申し上げることはありません。 | |
| ・ | 수렵이란 야생동물 특히 조류 포유류를 포획하는 행위를 말한다. |
| 狩猟とは、野生動物、特に鳥類・哺乳類を捕獲する行為のことである。 | |
| ・ | 문서를 PDF로 변환하는 작업 그 자체는 특별히 어렵지 않다. |
| 文書をPDFに変換する操作そのものは特に難しくない。 | |
| ・ | 결국 마땅히 줄 선물을 찾지 못했다. |
| 結局、特にあげるプレゼントを見つけられなかった。 | |
| ・ | 주말에 마땅히 할 일이 없어서 집에서 잤어요. |
| 週末に特にすることがなくて、家で寝ました。 | |
| ・ | 특정 분야에서 특별히 사용되는 어구를 용어라고 한다. |
| 特定の分野で特に使われる語句を用語という。 | |
| ・ | 별문제 될 것이 없다. |
| 特に問題になることなどない。 | |
| ・ | 오늘따라 시간이 유난히 더디게 흐른다. |
| 今日に限って時間が特に遅く流れる。 | |
| ・ | 스포츠 특히 격투기에서는 도발적인 발언은 흔히 있는 일이다. |
| スポーツ、特に格闘技で挑発的な発言はよくあることだ。 |
