【環】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<環の韓国語例文>
물갈퀴의 형태와 크기는 동물의 서식 환경에 맞춰져 있습니다.
水かきの形や大きさは、動物の生息境に合わせています。
대중교통을 이용하면 친환경적입니다.
公共交通を利用すると、境に優しいです。
전기 자전거는 환경에도 친화적이네요.
電動自転車は境にも優しいですね。
그는 새로운 환경에도 쉽게 순응했어요.
彼は新しい境にもたやすく順応しました。
집값이 싸고 교육 환경도 좋아서 여기로 정했어요.
家の価格が安くて、教育の境もよいので、ここに決めました。
그들은 자원을 비축하여 환경 보호에 힘썼습니다.
彼らは資源を蓄えて、境保護に取り組みました。
늪지 식물은 습한 환경에 적응하고 있습니다.
沼地の植物は、湿った境に適応しています。
습지대의 식물은 습도가 높은 환경에 적응하고 있어요.
湿地帯の植物は湿度の高い境に適応しています。
습지대 식물은 습도가 높은 환경에 적응하고 있어요.
湿地帯の植物は湿度の高い境に適応しています。
습지대의 자연환경은 귀중합니다.
湿地帯の自然境は貴重です。
양서류의 몸은 환경에 따라 변화합니다.
両生類の体は境によって変化します。
파충류 사육에는 특별한 환경이 필요해요.
爬虫類の飼育には特別な境が必要です。
잔뿌리가 자랄 수 있는 환경을 조성하는 것이 중요합니다.
ひげ根が育つ境を整えることが大切です。
잔뿌리는 특히 습도가 높은 환경에서 성장합니다.
ひげ根は、特に湿度の高い境で成長します。
군락지 보호가 환경에 중요합니다.
群落地の保護が境にとって重要です。
적조 발생을 막기 위해 환경 보호가 요구되고 있습니다.
赤潮の発生を防ぐために、境保護が求められています。
하구의 환경 보호에 힘을 쏟고 있습니다.
河口の境保護に力を入れています。
죄수복은 재범 방지를 위한 교육 프로그램의 일환입니다.
囚人服は、再犯防止のための教育プログラムの一です。
소똥을 사용한 비료는 친환경적입니다.
牛の糞を使った肥料は境に優しいです。
소금쟁이는 주위 환경에 잘 적응하고 있습니다.
アメンボは、周囲の境によく適応しています。
소금쟁이의 생태를 알면 환경에 대한 이해가 깊어집니다.
アメンボの生態を知ることで、境への理解が深まります。
소금쟁이는 습한 환경을 좋아하는 생물입니다.
アメンボは、湿った境を好む生き物です。
똥파리는 생명의 순환에 필수적인 존재입니다.
フンバエは、生命の循に欠かせない存在です。
똥파리 역할을 이해하는 것은 환경을 아는 데 도움이 됩니다.
フンバエの役割を理解することは、境を知る手助けになります。
나방은 다양한 환경에서 서식하고 있습니다.
蛾は、色々な境で生息しています。
나방은 다양한 환경에서 서식하고 있어요.
蛾は、色々な境で生息しています。
자웅 동체의 생물은 환경에 따른 번식 전략을 선택합니다.
雌雄同体の生物は、境に応じた繁殖戦略を選びます。
자웅 동체 생물은 환경에 따라 번식 방법이 달라질 수 있습니다.
雌雄同体の生物は、境によって繁殖の方法が変わることがあります。
자웅 동체의 특징이 있어 환경에 적응하기 쉬워집니다.
雌雄同体の特徴があることで、境に適応しやすくなります。
거미집을 관찰하는 것은 자연 학습의 일환입니다.
クモの巣を観察するのは、自然学習の一です。
번데기는 생명의 순환을 느끼게 합니다.
サナギは、生命の循を感じさせます。
해충의 서식 환경을 이해하는 것이 구제의 첫걸음입니다.
害虫の生息境を理解することが、駆除の第一歩です。
해충은 자연환경에서 중요한 역할도 하고 있습니다.
害虫は自然境において重要な役割も果たしています。
달팽이의 서식지를 지키기 위해 환경 보호가 중요합니다.
カタツムリの生息地を守るために、境保護が大切です。
여치의 서식 환경이 감소하고 있는 것을 걱정하고 있습니다.
キリギリスの生息境が減少していることを心配しています。
수감하는 시설의 환경을 개선하고 있습니다.
収監する施設の境を改善しています。
환경 오염 물질의 배출을 규제하는 기준을 마련했어요.
境汚染物質の排出を規制する基準を設けました。
국제노동기구가 열악한 노동환경을 단죄하고 있어요.
国際労働機関が劣悪な労働境を断罪しています。
환경파괴를 고발하는 기사를 썼어요.
境破壊を告発する記事を書きました。
수감 시설의 환경 개선에 힘쓰고 있어요.
収監施設の境改善に取り組んでいます。
환경 보호에 있어서 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 인식해야 한다.
境保護において、過度な欲は災いを招くことを認識すべきだ。
젊어서 고생은 사서도 해야 한다고 생각하지만, 그것은 적절한 환경에서 해야 한다.
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと思うが、それは適切な境で行うべきだ。
어려운 환경에서도 열심히 노력하면 개천에서 용 난다는 걸 보여줄 수 있어.
厳しい境でも一生懸命努力すれば、川からドラゴンが出ることを示せる。
환경보호가 생존율에 중요한 역할을 합니다.
境保護が生存率に重要な役割を果たします。
이 동물의 생존율은 환경에 의해 영향을 받습니다.
この動物の生存率は、境によって影響されます。
환경이 변하면 개체의 생존율도 영향을 받습니다.
境が変わると、個体の生存率も影響を受けます。
개체의 크기는 환경에 따라 다릅니다.
個体の大きさは、境によって異なります。
제멋대로 구는 것도 커뮤니케이션의 일환입니다.
わがままを言うことも、コミュニケーションの一です。
제멋대로 구는 것은 아이의 성장의 일환입니다.
わがままを言うことは、子供の成長の一です。
떼를 쓰는 것은 커뮤니케이션의 일환입니다.
駄々をこねることは、コミュニケーションの一です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.