【生】の例文_179
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
모든 생물은 살아남기 위한 본능적 충동을 가지고 있다.
全てのき物は、き延びるための本能的衝動を持っている。
과연 살아남을 수 있을까?
果たしてき残ることができるのか!
그는 살아남기 위해서 도마뱀이나 벌레도 먹었습니다.
彼は、き延びるためにとかげや虫も食べました。
유일하게 살아남는 것은 변화할 수 있는 자이다.
唯一、き残るのは変化できる者である。
대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다.
対人関係に問題があったら組織社会でき残ることが難しいであろう。
아이가 발견될 때까지 7일간 혼자서 살아남은 것은 기적이다.
子供が見つかるまで7日間一人でき延びたのは奇跡だ。
그는 다행히도 차와 트럭의 충돌로부터 살아남았다.
彼は幸運にも車とトラックの衝突からき延びた。
항공기 추락 사고에서 살아남다.
航空機の墜落事故でき延びる。
자작곡의 저작권은 본인이 제작한 시점부터 자연적으로 발생한다.
自作曲の著作権は本人が制作した時点で自然発する。
저분은 생물학계에서 일인자로 꼽히는 분이야.
あの方は物学界では第一人者に数えられる人だよ。
너도 참, 나이가 몇인데 아직도 부모님한테 기대고 있어?
おまえ、いくつなのに親に頼ってきてるんだい?
봄은 만물이 싹트는 계절입니다.
春は万物が芽える季節です。
불평불만으로부터는 아무것도 생기지 않는다.
不平不満からは何もまれない。
내가 태어난 곳은 사방이 산에 둘러싸인 조용한 산촌이었어.
ぼくがまれたところは、四方を山に囲まれた静かな山村だったんだ。
어제 발생한 열차 탈선 사고의 원인은 무엇인가요?
昨日、発した列車脱線事故の原因は何でしょうか。
수족관에서 많은 바다 생물과 만나는 귀중한 체험을 하고 왔어요.
水族館でたくさんの海のき物と出会える貴重な体験をしてきました。
자본주의는 경쟁을 낳고, 부를 만들어 내는 시스템으로써 옹호받는다.
資本主義は、競争をみ、富をみ出す仕組みとして擁護される
등지고 살아가는 부모님을 어떻게 화해시킬까?
背中合わせできている両親をどうやって和解させるか。
남의 눈치를 보지않고 당당하게 살다.
他人の機嫌をうかがわず堂々ときる。
요즘 전염병이 유행하고 있으므로 손 씻기 등 개인 위생에 신경 써야 합니다.
最近伝染病が流行っているので、手洗い等各自衛に気を使うべきです。
수인성 전염병인 콜레라 발생 위험이 커지고 있다.
水因性伝染病であるコレラの発リスクが高まっている。
읽은 책 한 권, 글 한 줄에 인생이 달라질 수 있습니다.
読んだ本一冊、文一行によって、 人が変わり得るのです。
나도 저렇게 살고 싶다.
俺もあんなふうにきたい。
부동산 매각을 중개 회사에 의뢰한 경우, 중개료가 발생합니다.
不動産の売却を仲介会社に依頼した場合、仲介手数料が発します。
선생님의 깊은 애정은 세월이 흐를수록 더 큰 감사로 떠오른다.
の深い愛情は歳月が経つ程さらに大きな感謝として思い出される。
지금까지 살면서 후회하거나 아쉬운 순간은 없었어요.
今まできてきながら、後悔したり、残念だったと思う瞬間はありませんでした。
인생이란 다 그런 거야.
なんてそんなもんだよ。
인생은 기적만을 믿으며 살기에는 매몰차고 혹독하다.
は奇跡だけを信じてきるには冷酷で酷い。
인생에 목적이나 의미는 있는 것일까, 있다고 한다면 그것은 어떤 것일까?
に目的や意味はあるのか、あるとすればそれはいかなるものなのか。
인생은 길고도 짧다.
は長くて短い。
인생은 딱 한 번뿐입니다.
1度きりですよ。
인생에서 피할 수 없는 것은 무었입니까?
で避けて通れないことは何ですか?
인생이란 무거운 짐을 짊어지고 걷는 것입니다.
とは重い荷物を背負って歩くことです。
인생은 짧고 예술은 길다.
芸術は長く人は短し
인생은 결국 자기 자신과의 싸움입니다.
は結局自分自身との戦いです。
참으로 따분하고 무료한 인생이었다.
実に退屈で無聊な人だった。
인생은 모를 일이다.
わからないものだ。
교사는 항상 학생들의 행동을 비판하기 마련이다.
教師というのは、常に徒の行動を批判しがちだ。
지구는 어떠한 탄생과 진화를 거쳐 현재에 이르렀고 미래는 어떠한 모습으로 되어 있을까요?
地球は、 どのような誕と進化を経て現在に至り、 未来はどのような姿になっていくのでしょうか。
지구는 인류 등 많은 생명체가 생존하는 천체다.
地球は、人類など多くの命体が存する天体である。
살다보면 원망도 생기고, 노여움도 난다.
きてみれば、恨みもおきて怒りも出る。
상담하고 싶은 게 있는데 선생님 연구실로 찾아뵈어도 괜찮겠습니까?
ご相談したいことがあるんですが、先の研究室にうかがってもよろしいですか。
공해는 환경이 파괴되는 것에 의해 생기는 사회적 재해이다.
公害は環境が破壊されることによりじる社会的災害である。
선생님 제가 짐을 들을게요.
、私が荷物をお持ちします。
이 학교에 있는 학생은 너 나 할 것 없이 저 영어 사전을 사용하고 있어요.
この学校にいる学は誰も彼もあの英語辞書を使っています。
딸은 친구들과 잘 놀고 선생님께 애교도 부린다.
娘は友達と良く遊び、先に愛嬌もふりまく。
하몽은 샐러드나 술안주하고도 잘 어울린다.
ハムは、サラダやお酒のおつまみにも合う。
자기파산했다고 인생이 끝난다면, 자기파산 절차의 의미가 없습니다.
自己破産したから人が終わるようであれば、自己破産手続の意味がありません。
개인회생은, 법원에 회생 계획의 허가 결정을 받고, 빚을 큰 폭으로 줄이는 절차입니다.
個人再は、裁判所に再計画の認可決定を受け、借金を大幅に減額してもらう手続きです。
어느 정도의 빚이면 개인회생이 가능한가요?
どのくらいの借金であれば個人再できますか?
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (179/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.