<生の韓国語例文>
| ・ | 선생님에게 일러바쳤다. |
| 先生にちくった。 | |
| ・ | 니가 선생님한테 꼰질렀냐? |
| お前が先生にチクった? | |
| ・ | 빈번히 발생하다. |
| 頻繁に発生する。 | |
| ・ | 생물의 종류는 상당히 많습니다. |
| 生物の種類は極めて多いのです。 | |
| ・ | 아이가 무사히 태어날 수 있도록 기도할게요. |
| 子供が無事に生まれてきますように祈りします。 | |
| ・ | 식재료나 식사 시간 등 살찌지 않는 식생활에는 몇 개의 룰이 있습니다. |
| 食材や食事のタイミングなど、太らない食生活にはいくつかルールがあります。 | |
| ・ | 여유 있게 살고 싶어요. |
| ゆとりをもって生きていきたい。 | |
| ・ | 동물이 살아가기 위해서는 많은 먹이, 나아가서는 풍요로운 생태계가 필요합니다. |
| 動物が生きるためには多くの餌、ひいては豊かな生態系が必要です。 | |
| ・ | 신체의 성장과 함께 젖니에서 영구치로 다시 생겨나게 됩니다. |
| 身体の成長にともなって乳歯から永久歯へ生えかわります。 | |
| ・ | 어린이의 이는 6세부터 12세에 걸쳐 젖니에서 영구치로 새로 태어납니다. |
| 子どもの歯は6歳から12歳にかけて乳歯から永久歯へと生えかわります。 | |
| ・ | 젖니와 영구치가 혼재하는 치아의 교체 시기에는 충치가 되기 싶다. |
| 乳歯と永久歯が混在する歯の生え変わり時期は虫歯になりやすい。 | |
| ・ | 최초의 젖니는 생후 6개월부터 8개월에 걸쳐 생겨납니다. |
| 最初の乳歯は、生後6か月から8か月にかけて生えてきます。 | |
| ・ | 젖니는 턱의 성장과 함께 영구치로 다시 태어나게 된다. |
| 乳歯はあごの成長とともに永久歯へと生えかわる。 | |
| ・ | 젖니가 나다. |
| 乳歯が生える。 | |
| ・ | 현재 교통사고에 의한 사망자의 대략 절반이 가까운 도로에서 발생하고 있습니다. |
| 現在、交通事故による死者のおよそ半数が身近な道路で発生しております。 | |
| ・ | 남편을 교통사고로 잃고 이제껏 아들과 둘이 살아왔다. |
| 夫を交通事故で亡くし、これまで息子と二人で生きて来た。 | |
| ・ | 잠이 안 오거나 마음이 심란할 때는 삶의 목표를 생각한다. |
| 眠れない時や、心が乱れる時、人生の目標を考える。 | |
| ・ | 가는 목소리로 열심히 말했다. |
| か細い声で一生懸命話した。 | |
| ・ | 우리들은 새로이 태어나지 않으면 안 된다. |
| わたしたちは新しく生まれなければならない。 | |
| ・ | 그녀를 알게 된 것은 제 인생 최고의 행운입니다 |
| 彼女を知ったことは、私の人生の最高の幸運です。 | |
| ・ | 반죽을 밀대로 밀다. |
| 生地を麺棒で伸ばす。 | |
| ・ | 반죽을 치대다 |
| 生地を練る | |
| ・ | 여유만만하게 살아온 내 인생에 처음으로 위기가 찾아왔다. |
| 余裕満々で生きて来た僕の人生に初めて危機が訪れた。 | |
| ・ | 김 선생님이 아닙니까? |
| キム先生ではありませんか。 | |
| ・ | 자세를 바꾸면 인생이 바뀐다. |
| 姿勢を変えれば人生が変わる。 | |
| ・ | 아들을 잃은 상처를 안고 살고 있다. |
| 息子を亡くした傷を抱えて生きている。 | |
| ・ | 인생의 모든 것을 잃었다. |
| 人生のすべてを失った。 | |
| ・ | 그녀는 중학교 때 교통사고로 어머니를 잃었다. |
| 彼女は中学生時代に交通事故で母を亡くした | |
| ・ | 고통스럽기만 했던 경험이 이제는 인생에서 가장 잊을 수 없는 교훈이 되었다. |
| つらいばかりだった経験が、今や人生で最も忘れられない教訓となった。 | |
| ・ | 수험생의 삶은 고통스럽다. |
| 受験生の生活は苦痛だ。 | |
| ・ | 천재는 타고난 능력에서 비롯된다는 뉘앙스가 강하다. |
| 天才は生まれ持った能力に由来するというニュアンスが強い。 | |
| ・ | 부모는 어려운 형편에도 아들을 야구 스타로 키웠다. |
| 両親は、余裕のない生活の中でも息子を野球スターに育てた。 | |
| ・ | 노후 생활비는 얼마나 필요한가요? |
| 老後の生活費、いくら必要ですか。 | |
| ・ | 인생이 성공적이었는지는 우리 생각하기 나름이에요. |
| 人生が成功だったかは、 私たちの考え次第です。 | |
| ・ | 대부분의 대학생은 자신의 외모를 못생겼다고 생각하고 있다. |
| 大学生のほとんどは自分の外見が不細工だと思っている。 | |
| ・ | 소화기는 화재가 발생했을 때 바로 소화 활동을 할 수 있는 편리한 방재 도구입니다. |
| 消火器は火災が発生した時に、すぐに消火活動できる便利な防災道具です。 | |
| ・ | 인생을 다시 시작하다. |
| 人生をやり直す。 | |
| ・ | 개가 소녀의 다리를 물어뜯은 사고가 발생했다. |
| 犬が少女の足を噛みちぎるという事件が発生した。 | |
| ・ | 맛있다고 말씀해 주시니 열심히 만든 보람이 있네요. |
| おいしいっておっしゃってくださると、 一生懸命作った甲斐がありますね。 | |
| ・ | 명문 대학에 합격했다. 열심히 공부한 보람이 있었다. |
| 名門大学に合格した。一生懸命勉強した甲斐があった。 | |
| ・ | 자유롭게 살고 싶다. |
| 自由に生きたい。 | |
| ・ | 그야말로 인생 최고의 즐거움이겠지. |
| それこそ人生最高の楽しみだろう。 | |
| ・ | 우리는 인류 역사상 유례없는 극단적인 불평등 시대를 살아가고 있다. |
| 私たちは人類史の過去に類例のない極端な不平等時代に生きている。 | |
| ・ | 그것은 정부 책임을 방기하고 생존을 온전히 개인에게 떠넘기는 신자유주의적 발상이라고 주장했다. |
| それは政府責任を放棄し、生存を完全に個人に押し付ける新自由主義的発想だと主張した。 | |
| ・ | 모든 생물은 살아 남기 위한 본능적인 충동을 가지고 있다. |
| 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| ・ | 저를 지탱해주신 선생님이 어제 돌아가셨습니다. |
| 私を支えってくださった先生が昨日亡くなりました。 | |
| ・ | 에너지를 석탄에 의존하다 보니, 석탄 수급에 따라 전력 생산이 크게 휘청인다. |
| エネルギーを石炭に依存しているため、石炭の供給に伴って電力生産は大きく揺らぐ。 | |
| ・ | 세계적으로 석탄 수요가 급증했고, 그에 따라 수급 불균형이 발생했다. |
| 世界的に石炭需要が急増し、それに伴って需給の不均衡が発生した。 | |
| ・ | 발전용 석탄 공급에 차질이 생기며 전력 수급에 구멍이 나고 말았다. |
| 発電用石炭供給に支障が生じ、電力需給に穴が開いてしまった。 | |
| ・ | 수급에 차질이 생기다. |
| 需給に支障が生じる。 |
