【生】の例文_172
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
아버지는 뼈를 깎는 고통을 참으면서 밤낮없이 열심히 일했다.
父は身を削る苦痛に耐えながら、昼夜なく一懸命働いた。
저는 만취해 기억을 잃어버린 적이 생애에 두 번 있습니다.
私は泥酔して記憶を失ったことが涯で2度あります。
사노라면 좋은 일도 있겠지.
きていたらいいこともあるだろう。
사노라면 힘든 일도 생길 거예요.
きていれば辛いこともあるでしょう。
열심히 사노라면 좋은 일이 생길 거예요.
一所懸命きていれば良いことがあるでしょう。
이거 날로 먹을 수 있습니까?
これってで食べられますか?
생선을 날로 먹다.
魚をで食べる。
계란을 날로 먹다.
卵をで食べる。
그는 생일선물을 받고 싱글벌글했다.
彼は誕日プレゼントをもらってにこにこした。
우리들의 결혼생활은 어처구니없이 끝났다.
私たちの結婚活はあっけなく終わった。
위약금은 소급적으로 취급되므로 위반 발생 시점부터 계산된다.
違約金は遡及的に扱われるので、違反発時点から計算される。
8시가 되기 전부터 대부분의 학생들이 자리에 앉아 조용히 책을 읽기 시작했다.
8時になる前から、ほとんどの学達が席について静かに本を読み始めています。
포도당은 우리들이 일상생활에서 활동하는데 중요한 영양소이다.
ブドウ糖は、私たちが日常活で活動するのに重要な栄養素である
그가 생일 선물로 준 목걸이를 애용하고 있어요.
彼が誕日プレゼントにくれたネックレスを愛用しています。
동맹 관계에 균열이 생기다.
同盟関係に亀裂がじる。
내부 균열이 생겼다.
内部亀裂がじた。
내년에 고희를 맞이하는 선생님의 위대한 업적을 기리는 전시회를 열 예정이다.
来年に古希となる先の偉大なる功績を称える展示会を開く予定だ。
조용한 동네는 한국드라마 팬들이 즐겨 찾는 관광명소로 탈바꿈했다.
静かな町は、韓国ドラマのファンたちがよく訪れる観光名所にまれ変わった。
아무리 바쁘기로서니 당신 생일은 잊었겠어요?
どんなに忙しくてもあなたの人を失ったのではないですか?
그는 계속해서 인생의 자그마한 희망을 찾으려고 노력했다.
彼は続けて人にささやかな希望を探そうと努力した。
부기는 체질이나 생활습관이 크게 영향을 미치는 것으로 알려져 있습니다.
むくみは、体質や活習慣の影響が大きいと言われています。
현실을 부정하며 살기에 급급했습니다.
現実を否定して、きることに 汲々としていました。
삶이란 혼자 사는 것이 아닙니다.
とは一人できるものではないのです。
태고난 재능과 거듭된 노력으로 어엿한 장인으로서 실력을 인정받았다.
まれ持った才能と努力の積み重ねで一人前の職人として実力を認められた。
그는 분명 이 땅에서 태어나 자란 어엿한 한국인이다.
彼は明らかにこの地でまれ育った立派な韓国人だ。
인구가 줄면 수요 쪽에서는 소비가 줄고 공급 쪽에선 생산이 준다.
人口が減れば需要側では消費が減り供給側では産が減る。
현명한 자는 무조건 열심히 하지 않습니다 .
賢明な者は無条件に一懸命しない。
선생님이 늘 하시던 말씀이 오늘따라 부쩍 귓가에 생생하게 떠오른다.
がいつも話してた言葉が今日に限ってひどく耳元に新鮮に浮かんでくる。
앞으로는 우리 더불어 살아가자.
今後は私たち共にきていこう。
남과 나누고 사회와 더불어 살겠다는 생각이 더 값어치가 있는 것이다.
他人と分けて、社会と共にきようとする考えがさらに値打ちがあるのだ。
배수관에 음식 찌꺼기가 가득 막혀 있었다.
排水管にごみが一杯詰まっていた。
이번 대회에서는 마음을 비우고 열심히 하겠습니다.
今度の大会では欲心を捨てて一懸命やります。
생강 한 쪽 마늘 몇 쪽 양파 반 개를 넣어 솥의 뚜껑을 덮고 불에 올린다.
姜一切れ、にんにく数片、タマネギ半分を入れて鍋の蓋を閉じ、火にかける。
열심히 모은 돈은 턱없이 부족하다.
懸命ためたお金は全く足りない。
누누이 타일렀는데도 학생들은 여전히 말을 듣지 않는다.
何度も言い聞かせていたが、学達は相変わらず話を聞かない。
공원에 갔다가 우연히 고등학교 동창생을 만났어요.
公園へ行ったら偶然に高校同窓に会いました。
길을 걷다가 우연히 선생님을 만났어요.
道を歩いていて偶然先に会いました。
우리 학교는 전교생을 합쳐도 불과 다섯 명밖에 안 된다.
私たちの学校は全校合わせてもわずか5名しかならない。
학생들에게 복도에서 뛰지 말라고 볼 때마다 누누이 타일렀다.
徒達に廊下で走るなと見るたびに繰り返して言い聞かせた。
나이가 많이 들어 낳은 자식을 늦둥이라 한다.
年をとってからんだ子を年寄りっ子という。
데이터베이스에 등록한 첨부파일이 소실하는 현상이 발생한다.
データベースに登録した添付ファイルが消失する現象が発する。
심부름센터 업무의 기본은 일상생활에서 곤란한 것을 도와 주는 것에 있습니다.
便利屋さんのお仕事の基本は、日常活の困りごとを助けてくれることにあります。
오늘 생일이지? 축하해.
今日、誕日でしょ? おめでどう。
결손이 나다
欠損をじる。
아버지 생일에 편지와 넥타이를 드렸습니다.
父の誕日に、手紙とネクタイをあげました。
길을 비켜 주는 배려로 누군가는 생명을 지킬 수 있게 된다.
道を開ける配慮により、命を守ることができる人がいるのだ。
응급 환자가 제대로 치료를 받느냐 받지 못하느냐에 따라 환자의 생사가 갈릴 수 있다.
正しく治療を受けるか受けられないかにより、患者の死が分かれることがある。
치료가 늦어지면 생명과 관련되는 중대한 병입니다.
手当てが遅れると、命にかかわることもある重大な病気です。
이달 말 A회사가 생사를 결정할 시험대에 오른다.
今月末、A社が死を決める試験台に上がる。
순간의 선택이 사람의 생사를 가를 수 있습니다.
一瞬の選択が人の死を分けることができます。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (172/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.