【生】の例文_162
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
현실을 부정하며 살기에 급급했습니다.
現実を否定して、きることに 汲々としていました。
삶이란 혼자 사는 것이 아닙니다.
とは一人できるものではないのです。
태고난 재능과 거듭된 노력으로 어엿한 장인으로서 실력을 인정받았다.
まれ持った才能と努力の積み重ねで一人前の職人として実力を認められた。
그는 분명 이 땅에서 태어나 자란 어엿한 한국인이다.
彼は明らかにこの地でまれ育った立派な韓国人だ。
인구가 줄면 수요 쪽에서는 소비가 줄고 공급 쪽에선 생산이 준다.
人口が減れば需要側では消費が減り供給側では産が減る。
현명한 자는 무조건 열심히 하지 않습니다 .
賢明な者は無条件に一懸命しない。
선생님이 늘 하시던 말씀이 오늘따라 부쩍 귓가에 생생하게 떠오른다.
がいつも話してた言葉が今日に限ってひどく耳元に新鮮に浮かんでくる。
앞으로는 우리 더불어 살아가자.
今後は私たち共にきていこう。
남과 나누고 사회와 더불어 살겠다는 생각이 더 값어치가 있는 것이다.
他人と分けて、社会と共にきようとする考えがさらに値打ちがあるのだ。
배수관에 음식 찌꺼기가 가득 막혀 있었다.
排水管にごみが一杯詰まっていた。
이번 대회에서는 마음을 비우고 열심히 하겠습니다.
今度の大会では欲心を捨てて一懸命やります。
생강 한 쪽 마늘 몇 쪽 양파 반 개를 넣어 솥의 뚜껑을 덮고 불에 올린다.
姜一切れ、にんにく数片、タマネギ半分を入れて鍋の蓋を閉じ、火にかける。
열심히 모은 돈은 턱없이 부족하다.
懸命ためたお金は全く足りない。
누누이 타일렀는데도 학생들은 여전히 말을 듣지 않는다.
何度も言い聞かせていたが、学達は相変わらず話を聞かない。
공원에 갔다가 우연히 고등학교 동창생을 만났어요.
公園へ行ったら偶然に高校同窓に会いました。
길을 걷다가 우연히 선생님을 만났어요.
道を歩いていて偶然先に会いました。
우리 학교는 전교생을 합쳐도 불과 다섯 명밖에 안 된다.
私たちの学校は全校合わせてもわずか5名しかならない。
학생들에게 복도에서 뛰지 말라고 볼 때마다 누누이 타일렀다.
徒達に廊下で走るなと見るたびに繰り返して言い聞かせた。
나이가 많이 들어 낳은 자식을 늦둥이라 한다.
年をとってからんだ子を年寄りっ子という。
데이터베이스에 등록한 첨부파일이 소실하는 현상이 발생한다.
データベースに登録した添付ファイルが消失する現象が発する。
심부름센터 업무의 기본은 일상생활에서 곤란한 것을 도와 주는 것에 있습니다.
便利屋さんのお仕事の基本は、日常活の困りごとを助けてくれることにあります。
오늘 생일이지? 축하해.
今日、誕日でしょ? おめでどう。
결손이 나다
欠損をじる。
아버지 생일에 편지와 넥타이를 드렸습니다.
父の誕日に、手紙とネクタイをあげました。
길을 비켜 주는 배려로 누군가는 생명을 지킬 수 있게 된다.
道を開ける配慮により、命を守ることができる人がいるのだ。
응급 환자가 제대로 치료를 받느냐 받지 못하느냐에 따라 환자의 생사가 갈릴 수 있다.
正しく治療を受けるか受けられないかにより、患者の死が分かれることがある。
치료가 늦어지면 생명과 관련되는 중대한 병입니다.
手当てが遅れると、命にかかわることもある重大な病気です。
이달 말 A회사가 생사를 결정할 시험대에 오른다.
今月末、A社が死を決める試験台に上がる。
순간의 선택이 사람의 생사를 가를 수 있습니다.
一瞬の選択が人の死を分けることができます。
사람의 생사에 관련된 문제입니다.
人の死に関わる問題です。
생사에 관련되다.
死にかかわる。
생사의 기로를 넘나들다.
死の境目を行ったり来たりする。
생사의 기로를 헤매다.
死の境をさまよう。
생사가 걸려있다.
死がかかっている。
생사를 걸다.
死を賭ける。
생사를 헤매다.
死をさまよう。
생사가 갈리다.
死が分かれる。
생사를 가르다.
死を分ける。
골든타임이란 응급 환자가 발생했을 때 환자의 생명을 살리는 데 필요한 최소한의 시간을 뜻한다.
ゴールデンタイムとは、応急患者が発した際、患者の命を救うのに必要な最小限の時間を意味する。
수업 중에 갑자기 선생님이 질문해서 답할 수 없었다.
授業中に、いきなり先に質問をされたので、答えられなかった。
살아 있는 채로 싱싱하게 배송됩니다.
きているまま新鮮に配送されます。
그 가게는 야채가 싸고 싱싱하던데 한번 가 보세요.
その店は野菜が安くてきしていたので一度行って見てください。
그 가게 생선은 항상 싱싱해요.
その店の魚はいつもきがよいです。
지금 월급만으로는 생활이 빡빡해요.
今の給料だけでは、活がきついです。
많은 것을 어설프게 아는 것보다는 아무것도 모르는 편이 낫다.
たくさんのことを半可に知っているよりは、何も知らないほうがよい。
어설픈 투자는 그만두는 편이 낫다.
半可な投資はやめた方がいい。
어설프게 사용하면 다칩니다.
半可に使うとケガします。
어설픈 마음으로 임해서는 안 됩니다.
半可な気持ちで臨んではいけません。
어설픈 마음으로는 안 된다.
半可な気持ちではだめだ。
열심히 하면 지혜가 나오고, 어중간하면 푸념이 나온다.
懸命だと知恵が出る、中途半端だと愚痴が出る。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (162/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.