<生の韓国語例文>
| ・ | 줄곧 몰랐던 문제의 해답을 선생님의 설명으로 겨우 알게 되었습니다. |
| ずっと分からなかった問題の答えを、先生の説明でようやくわかりました。 | |
| ・ | 선생님이 알게 될까 봐 걱정이에요. |
| 先生が知られるかと心配です。 | |
| ・ | 살아 있는 것은 언젠가 죽는다. |
| 生きているものはいつか死ぬ。 | |
| ・ | 죽느냐 사느냐 이것이 문제로다. |
| 死ぬか生きるかこれが問題だ。 | |
| ・ | 앞으로 어떻게 살아야 할지 막연하다. |
| これからどう生きていけばいいのか漠然としている。 | |
| ・ | 그의 옆에 앉은 학생은 내 딸입니다. |
| 彼の隣に座っている学生は僕の娘です。 | |
| ・ | 학생이 학습에 집중하려면, 스마트폰 사용 시간을 줄여야 한다. |
| 学生が学習に集中するならば、スマホの使用時間を減らすべきだ。 | |
| ・ | 마비가 오다. |
| 麻痺が生じる。 | |
| ・ | 연예인은 사생활 노출 극도로 싫어한다. |
| 芸能人は私生活露出を極度に嫌ってる。 | |
| ・ | 생일 선물로 뭘 갖고 싶어? |
| 誕生日プレゼントには何が欲しい? | |
| ・ | 맘모스는 빙하시대에 살았던 멸종 코끼리입니다. |
| マンモスは、氷河時代に生きていた絶滅ゾウです。 | |
| ・ | 인생이 뭐 별건가요! |
| 人生ってそういうものでしょう。 | |
| ・ | 작가 지망생으로 글을 쓰며 오랜 시간 공모전을 준비했다. |
| 作家志望生として文章を書き、長い間公募展を準備した。 | |
| ・ | 사주팔자란 '생년월일시로 사람의 운명을 가늠하는 것'입니다. |
| 四柱推命とは「生年月日時で人の運命を推し測るもの」です。 | |
| ・ | 내 인생은 늘 되는 일이 없었다. |
| 僕の人生は、ずっと上手くいくことがなかった。 | |
| ・ | 여동생은 제법 행복하고 평범하게 살아가고 있다. |
| 妹は案外幸せで平凡に生活している。 | |
| ・ | 입덧으로, 일상생활에 지장이 생길 정도의 증상으로 힘들어 하는 사람도 있습니다. |
| つわりで、日常生活に支障が出るような症状に悩んでいる人もいます。 | |
| ・ | 인생은 생각대로 잘 안된다. |
| 人生は思う通りにうまくいかない。 | |
| ・ | 마음대로 되지 않으니까 인생은 재밌다. |
| 思い通りにいかないから人生は面白い。 | |
| ・ | 색 바랜 돌잔치 사진 속에서 남자 아이들은 한복을 입고 있다. |
| 色褪せた初誕生日の写真の中で、男の子たちは、韓服を着ている。 | |
| ・ | 국적은 달랐지만 한글 사랑이 뜨거운 학생들이었다. |
| 国籍は異なっていたが、ハングル愛の熱い学生たちだった。 | |
| ・ | 죽고 싶을 만큼 힘들었지만 간신히 마음을 추스르고 살아가고 있다. |
| 死にたい程苦しかったが、辛うじて気持ちを御して生きている。 | |
| ・ | 선생님. 잘못했어요. |
| 先生。すみませんでした。 | |
| ・ | 오해가 오해를 부른다. |
| 誤解が誤解を生む。 | |
| ・ | 뭔가 오해가 생긴 것 같군요. |
| 何か誤解が生じたみたいですね。 | |
| ・ | 많은 사람들이 말 때문에 오해를 하고 상처를 받고 산다. |
| くさんの人々が言葉のために誤解して、傷を受けて生きる。 | |
| ・ | 오해를 낳다. |
| 誤解を生む。 | |
| ・ | 그게 학생이 할 소리야? |
| それが学生がいうことか? | |
| ・ | 생명을 연장하는 것은 인간의 오랜 꿈이기도 하다. |
| 生命を延長することは、人間の長い夢である。 | |
| ・ | 한국어를 가르치는 선생님이 되는 게 꿈입니다. |
| 韓国語を教える先生になるのが夢です。 | |
| ・ | 나의 배려 부족으로 문제가 발생해, 부하에게 미안하다고 사과했다. |
| 私の配慮不足が問題が発生し、部下に対してすまないと謝った。 | |
| ・ | 부장님은 삶의 보람이 뭐예요? |
| 部長は生き甲斐とかもってますか? | |
| ・ | 저작권이란, 저작물을 창작한 것에 의해 저작자에게 발생하는 권리입니다. |
| 著作権とは、著作物を創作したことにより著作者に発生する権利です。 | |
| ・ | 그는 싸가지가 없고 악랄하다. |
| 彼は生意気で悪辣だ。 | |
| ・ | 선생님을 모델로 삼아 공부했습니다. |
| 先生をモデルにして勉強しました。 | |
| ・ | 창피해서 내가 못 살아! |
| 恥ずかしくて生きられない! | |
| ・ | 그는 자신의 민족의 우수성을 강조하며 우생학을 인종청소의 빌미로 써먹었다. |
| 彼はは、自分の民族の優秀性を強調して、「優生学」を民族浄化の口実に使った。 | |
| ・ | 시스템 장애가 발생한 후 이용자에게 즉각 공지하지 않아 피해와 혼란을 더 키웠다. |
| システム障害が発生した後、利用者に直ちに公示せず被害と混乱をさらに増大させた。 | |
| ・ | 데이터센터 2층 전기실에서 화재가 났다. |
| データセンター2階の電気室で火災が発生した。 | |
| ・ | 화재 발생 2시간 후에 큰 불길이 잡혔다. |
| 火災発生から2時間後に大きな炎が鎮火された。 | |
| ・ | 데이터센터 내 화재로 카카오톡이 이틀째 먹통이 되는 초유의 사태가 발생했다. |
| データセンター内の火災でカカオトークが2日間、不通になる初の事態が発生した。 | |
| ・ | 2025년부터 북미지역에서 본격적으로 전기차를 생산·판매할 계획이다. |
| 2025年から北米地域で本格的に電気自動車を生産・販売する計画だ。 | |
| ・ | 기서 생산된 배터리는 전기차에 장착될 예정이다. |
| ここで生産されたバッテリーは電気自動車に装着される予定だ。 | |
| ・ | 선생님께서 저에게 열심히 노력하라고 말씀하셨습니다. |
| 先生は私にがんばりなさいと、おっしゃいました。 | |
| ・ | 미온적 개혁과 연이은 실정으로 민중의 지지를 잃었다. |
| 生ぬるい改革と相次ぐ失政で民衆の支持を失った。 | |
| ・ | 선생님께 제가 말씀드리겠습니다. |
| 先生には私が申し上げます。 | |
| ・ | 잎눈은 자라면 잎이 되는 싹입니다. |
| 葉芽は生長すれば葉となる芽です。 | |
| ・ | 죽은 줄만 알았던 주인공이 살아 돌아왔다. |
| 死んだと思った女主人公が生きて帰ってきた。 | |
| ・ | 오늘이 내 생일인 줄 몰랐어요. |
| 今日が私の誕生日だとは知りませんでした。 | |
| ・ | 생리 전에 하복부가 아픈 이유는 왜인가요? |
| 生理前に下腹部が痛くなるのはなぜですか? |
