【生】の例文_165
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
정답을 찾지 마세요. 열심히 사는 것이 정답입니다.
正解を探さないでください 一懸命きることが正解です。
예술과 삶에는 정답이 없다.
芸術と人には正解がない。
원자로에서 핵분열 반응을 일으켜 에너지를 발생하는 원소는 우라늄입니다.
原子炉で核分裂反応を起こし,エネルギーを発する元素はウランです。
자기애가 강한 사람은 자신의 것에는 열심이지만 주위의 것에는 그다지 신경 쓰지 않는다.
自己愛が強い人は、自分のことには一懸命だけど、周りのことはあまり気にしない。
일하는 보람이 좋은 업적을 만들어 낸다.
働きがいが好業績をみ出す。
내 친구는 와이프에게 잡혀 산다.
僕の友達は、妻の尻に敷かれてきている。
인간의 뇌는 평생 배운 지식 가운데 겨우 10%만 기억을 합니다.
人間の脳は一かけて学んだ知識のうち、わずか10%だけを記憶します。
뇌는 인간의 정신 활동이나 생명 활동을 유지하거나 조정하는 사령탑 역할을 한다.
脳は人間の精神活動や命活動を維持したり調整する司令塔的な役割をする。
뇌 신경세포는 다소 감소해도 생명에는 영향이 없습니다.
脳の神経細胞は多少減少しても命に影響が出ることはありません。
사파리 파크에서 사육사가 사자에게 습격당한 사고가 발생했다.
サファリパークで飼育員がライオンに襲われた事故が発した。
엄마가 살아계셨더라면 기뻐했을 텐데.
母さんがきてたら喜んだでしょうね。
"왜 사는지" 한 번쯤 스스로에게 던져보아야 할 중요한 물음입니다.
「なぜきるのか?」一度くらいは、自分に投げかけてみなければならない重要な問いです。
인생에 의미에 관한 물음에 대해 만족할 만한 대답을 찾는 것은 불가능하다.
の意味についての問いに対する満足な答えを見出すことは不可能である。
국내에서 치열한 경쟁을 뚫고 살아남은 프랜차이즈는 전 세계 어디에 내놓아도 경쟁력 있다
国内で熾烈な競争を勝ち抜いてき残ったフランチャイズは、世界中どこに出しても競争力がある。
경쟁에서 승리해야만 살아남을 수 있다.
競争で勝たなければき残れない。
언제 죽을지 모른다는 공포 속에 살아야 했다.
いつ死ぬかもしれないという恐怖の中できなければならなかった。
벌기는커녕 생활비도 빠듯해요.
もうかるどころか、活費もぎりぎりです。
생활이 빠듯하다.
活に余裕がない。
생활비는 늘 빠듯하다.
活費はいつもぎりぎりだ。
어쩌자고 선생님에게 거짓말을 했니?
どういうつもりで先に嘘をついたの?
자신이 있는 사람이 자신이 없어 보이는 사람보다도 성공한 인생을 보내고 있습니다.
自信のある人が、自信のなさそうな人よりも成功した人を送っています。
방어의 수정란 및 인공 종자 생산에 성공했다.
ブリの受精卵と人工種子の産に成功した。
인생의 이정표가 되다.
の道しるべになる。
인생이란 원래 그런 거야!
って、そんなもんだよ!
평생 원망할 거야.
恨んでやる。
선생님한테 일러 줄 거야!
に言いつけてやる。
왜 선생님한테 이르고 그래?
なんで先にに言いつけたの?
조만간 문제가 발생할 것이다.
遅かれ早かれ、問題がじるだろう。
문제가 생기는 것은 그리 나쁜 일이 아니다.
問題がじることはそんなに悪いことではない。
선생님에게 선물을 드렸습니다.
にプレゼントを差し上げました。
배지란 세포나 미생물이 성장하기 쉽도록 인공적으로 만들어진 환경을 말합니다.
培地とは細胞や微物が成長しやすいよう人工的に作られた環境のことをいいます。
5학년생들이 체육 시간에 멀리뛰기를 하고 있어요.
5年たちが体育の時間に走り幅跳びをしています。
수목이 무성하다.
樹木がい茂る。
금속 표면에 녹이 생겼다.
金属の表面に錆がずる。
두 분의 삶이 평화롭고 화목하기를 빕니다.
二人の人が平和で睦まじくありますように。
가정이 화목해야 사회생활이 행복해집니다.
家庭が和やかであってこそ社会活が幸せになります。
중국에서 첫 자치구로 승인된 내몽골은 황사 발원지로 귀에 익은 지명이다.
中国で最初の自治区として承認された内モンゴルは、黄砂の発地としておなじみの地名である。
신선한 방어 회는 비린내도 없이 맛있습니다.
新鮮なブリの刺身は臭みもなく美味しいです。
몇 달에 걸쳐 만든 작품을 선생님은 인정사정없이 깎아내렸다.
何ヶ月もかけて作った作品を、先は情け容赦なくけなした。
엄마는 우리 남매들이 조금씩 드리는 용돈으로 생활하셨다.
母は私達男妹が少しずつ渡すお小遣いで活されていた。
암탉이 알을 낳기 시작하는 것은 생후 6개월 정도부터입니다.
雌鶏が卵を産み始めるのは後6ヵ月くらいからです。
호기심으로 가득 한 아이들처럼 계속 살아가고 싶다.
好奇心で満ちた子供のように、き続けてたい。
호기심이 생기다.
好奇心がまれる。
알량한 자존심을 지키기 위해 자신의 인생을 희생하지 않는다.
ちっぽけなプライドを守るために、自分の人を犠牲にしない。
항생제를 투여하다.
物質を投与する。
제2 외국어를 마스터하기 위해서는 열심히 공부해야 한다.
第二外国語をマスターするためには一懸命勉強しなければならない。
머리가 좋고 성실하며 모두에겐 모범이 되는 학생이다.
頭が良く誠実でみんなにとっては模範となる学だ。
저는 당신의 삶의 방식을 본받고 싶습니다.
私はあなたのき方を見習いたいです。
싸가지는 없어도 일 하나만큼은 똑 부러져요.
意気な奴だけど仕事だけはてきぱきとこなしてますね。
근신은 언행을 삼가며 생활을 하는 것을 말합니다.
謹慎は言行を慎みながら活をすることです。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (165/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.