【生】の例文_164
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
인생의 의의를 묻다.
の意義を問う。
모르는 게 있으면 선생님에게 물으세요..
知らないことがありましたら、先に聞いてください。
고등학생 정도면 이해할 수 있을 겁니다.
高校位なら理解することができるはずです。
저 분이 김 선생님이에요.
あの方がキム先です。
영희 씨는 아직 학생이 아니에요?
ヨンヒさんはまだ学じゃないですか。
한국어를 인생의 일부로 간주하다.
韓国語を人の一部と見なす。
공기는 생명에 불가결한 것이다.
空気は命に不可欠のものだ。
살아가는 데는 꼭 잠을 자는 것이 불가결하다.
きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
건축은 우리들의 생활이나 활동을 떠받치기 위해 불가결한 것입니다.
建築は、我々の活や活動を支えるために不可欠なものです。
스마트폰은 쌀에 버금가는 생활필수품이다.
スマホは米に次ぐ活必需品だ。
생활필수품 이외의 것은 여유가 있을 때 사면 돼요.
活必需品以外のものは、余裕がある時に買えば良いのです。
이제 스마트폰은 생활필수품이 되었다.
もうスマホは活必需品になった。
작년도 졸업생의 취업률은 90%였습니다.
昨年度の卒業は就職率90%でした。
대학생의 취업률은 98%로, 조사 개시 이후로 과거 최고입니다.
大学の就職率は98%となり、調査開始以降で過去最高になりました。
초등학생 저학년에게 추천할 만한 책을 소개합니다.
小学低学年にお勧めの本を紹介します。
살아 존재하는 것만으로도 고마울 따름입니다.
きて存在するだけでも有りがたいばかりです。
범고래는 평생 어미로부터 독립하지 않고 함께 다닙니다.
シャチは一お母さんから独立しないで、一緒に過ごします。
학생은 모름지기 공부해야 한다.
はすべからく勉強すべきだ。
우등생의 사자후에는 설득력이 있다.
優等の獅子吼には説得力がある。
은둔 생활이라는 것은 속세로부터 떠나 생활하는 것을 말합니다.
隠遁活というものは俗世間から逃れて活することを言います。
은둔 생활이란 일반 사회와의 관계를 끊고 생활하는 사람의 생활을 말한다.
隠遁活とは、一般社会との関係を絶ち、活する人のことをいう。
그는 속세를 떠나 은둔 생활을 즐기고 있다.
彼は俗世を離れ、隠遁活を楽しんでいる。
그는 학생이라고 했다.
彼は学と言った。
열심히 공부하기로 마음먹었어요.
懸命に勉強することに心を決めました。
언제나 밝게 살기로 마음먹었어요.
いつも明るくきようと決心しました。
포유동물의 생식 조사를 실시했다.
哺乳動物の息調査を行った。
살아있는 동안 한 번쯤 깊이 생각해 볼 필요가 있습니다.
きている間に一度ぐらい深く考えてみる必要があります。
한 사람만 살아남았다.
一人だけがき残った。
학생들이 한 교실에 모였다.
たちが同じ教室に集まった。
선생님께 설명을 듣고 이해했어요.
に説明を受けて、理解しました。
선생님의 설명은 정말 알기 쉽다.
の説明は本当に分かりやすい。
신용카드의 사용은 소비자의 생활을 편리하게 해준다.
クレジットカードの使用は、消費者の活を便利にしてくれる。
근래에 집중 호우나 태풍 등에 의한 피해가 계속 발생하고 있다.
近年、集中豪雨や台風等による被害が相次いで発している。
나는 열심히 공부를 해서 대학교를 갔다.
私は一懸命勉強して大学に入った。
삶은 주어진 것이지만 인생은 만들어가는 것입니다.
は与えられるものだが人は作っていくものです。
그는 아직 살아 있다.
彼はまだきている。
삶의 주인은 바로 '나' 입니다.
の主人はまさに'私'です。
태어나서 아직 수술을 받은 적이 한 번도 없어요.
まれてから今まで手術を受けたことは1度もありません。
도시 인구의 팽창으로 여러 가지 사회문제가 발생하고 있다.
都市人口の膨張で、いろいろな問題が発している。
미숙 씨 아버님은 저 학교 교장선생님이 아니었어요?
ミスクさんのお父様はあの学校の校長先じゃなかったですか。
수술은 사람의 생명을 다루는 일이다.
手術は人の命を扱うことだ。
대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다.
対人関係に問題があったら組織社会でき残ることが難しいであろう。
선생님이 내일부터 학원에 다니래요.
が明日から塾に通ってですった。
중요한 것은 그저 사는 게 아니라 행복하게 사는 것이다.
重要なことは、ただきることではなく、幸せにきることだ。
나도 선생님 못지않게 한국어를 잘하고 싶어요.
私も先に負けないように韓国語が上手くなりたいです。
많은 대도시에서 심각한 대기 오염이 발생했다.
多くの大都市で深刻な大気汚染が発した。
수질 오염의 원인은, 지구 온난화, 산업 배수, 그리고 생활 배수입니다.
水質汚染の原因は、地球の温暖化、産業排水、そして活排水です。
수질 오염의 최대 원인은 생활 배수입니다.
水質汚染の最大の原因は、活排水です。
공장이 들어서면서 수질 오염의 문제가 발생했다.
工場が建てられ、水質汚染の問題がじた。
물을 오염시키는 원인 중에 가장 큰 원인은 생활 배수입니다.
水を汚す原因で一番大きな原因は活排水です。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (164/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.