<生での韓国語例文>
| ・ | 회란,고기나 어패류를 얇게 토막 내어 생으로 먹는 것을 말한다. |
| フェとは、肉や魚介を薄く切り身にして生で食べることを指す。 | |
| ・ | 그녀의 장남은 대학생입니다. |
| 彼女の長男は大学生です。 | |
| ・ | 자녀들은 몇 학년이에요? |
| 子供たちは何年生ですか。 | |
| ・ | 리듬없는 음악이 음악일 수 없듯이 리듬없는 삶은 고장난 삶입니다. |
| リズムの無い音楽が、音楽ではないように、リズムの無い人生は、故障した人生です。 | |
| ・ | 인생 처음으로 펌을 했다. |
| 人生で初めてパーマをかけた。 | |
| ・ | 녹음기 음질이 좋고 깨끗하게 재생할 수 있었습니다. |
| 録音機の音質が良く、クリアに再生できました。 | |
| ・ | 경쟁은 공멸이 아닌 공생으로 이어져야 합니다. |
| 競争は共倒れではなく共生で至らなけばなりません。 | |
| ・ | 저의 누나는 작년부터 대학생입니다. |
| 私の姉は去年から大学生です。 | |
| ・ | 옥수수는 생으로 삶아도 맛있어요. |
| トウモロコシは生でも茹でても美味しいです。 | |
| ・ | 무를 익히지 않고 생으로 먹기도 합니다. |
| 大根を火を通さずに生で食べることもあります。 | |
| ・ | 어느 누구도 대신할 수 없는 한 번뿐이니까 그래서 인생입니다. |
| 誰も代わることができない、一度だけだから、だから人生です。 | |
| ・ | 눈 깜짝 할 사이에 큰 애가 벌써 고등학생이에요. |
| あっという間に一番上の子が高校生ですよ。 | |
| ・ | 아이들은 정원 잔디밭에서 공놀이를 즐기고 있습니다. |
| 子供たちは庭の芝生でボール遊びを楽しんでいます。 | |
| ・ | 홍당무를 날로 먹다. |
| 赤大根を生で食べる。 | |
| ・ | 더덕을 생으로 먹는 것도 맛있어요. |
| ツルニンジンを生で食べるのも美味しいです。 | |
| ・ | 그는 항상 반에서 우등생이에요. |
| 彼は常にクラスで優等生です。 | |
| ・ | 우리들은 잔디밭에서 동그랗게 앉았다. |
| 私たちは芝生で丸く座った。 | |
| ・ | 피망은 생으로 먹을 수 있습니다. |
| ピーマンは生で食べることができます。 | |
| ・ | 그는 매우 우수한 학생입니다. |
| 彼はとても優秀な学生です。 | |
| ・ | 고등학교 시절이 내 인생에서 제일 화려했다. |
| 高校時代が僕の人生で一番輝いていた。 | |
| ・ | 우리 처제는 아직 중학생이다. |
| 僕の妻の妹はまだ中学生です。 | |
| ・ | 팽이버섯은 생으로 먹을 수 있나요? |
| えのきは生で食べられますか? | |
| ・ | 대파의 파란 부분은 생으로 먹어도 맛있어요. |
| 長ネギの青い部分は生で食べても美味しいです。 | |
| ・ | 멧돼지나 사슴 등의 야생동물의 고기나 내장은 생으로 먹지 마세요. |
| イノシシ、シカなどの野生動物のお肉や内臓は生で食べるのは、やめましょう | |
| ・ | 하천이나 늪에 살고 있는 물고기는 기본적으로 생으로는 먹을 수 없어요. |
| 川や沼に住んでいる魚は基本的に生では食べません。 | |
| ・ | 물고기나 해산물을 생으로 먹다. |
| 魚や海産物を生で食べる。 | |
| ・ | 몇 년생입니까? |
| 何年生ですか? | |
| ・ | 대파의 흰 부분을 생으로 먹으면 파 특유의 매운맛이 납니다. |
| 長ネギの白い部分を生で食べるとネギ特有の辛味を感じます。 | |
| ・ | 양상추는 생으로 먹으면 아삭아삭한 식감을 즐길 수 있습니다. |
| レタスは生で食べるとシャキシャキした食感が楽しめます。 | |
| ・ | 공원 잔디밭에서 가족들이 왁자지껄 피크닉을 즐기고 있습니다. |
| 公園の芝生で家族がわいわいとピクニックを楽しんでいます。 | |
| ・ | 셀러리는 생으로도 조리해도 맛있어요. |
| セロリは生でも調理しても美味しいです。 | |
| ・ | 파프리카는 생으로 먹어도 되나요? |
| パプリカは生で食べてもいいですか。 | |
| ・ | 아직도 그는 학생입니다. |
| まだ彼は学生です。 | |
| ・ | 그것이 인생에서 가장 큰 실수임을 깨달았다. |
| それが自らの人生で最大のミスであることを悟った。 | |
| ・ | 도와도 주고 도움도 받고 사는 것이 인생입니다. |
| 助けてもあげて、助けも受けて生きることが人生です。 | |
| ・ | 작년은 제 인생에서 가장 힘든 해였어요. |
| 昨年は私の人生で最も厳しい年でした。 | |
| ・ | 제 친구는 일본어 선생님입니다. |
| 私の友人は日本語の先生です。 | |
| ・ | 그는 우수한 학생입니다. |
| 彼は優秀な学生です。 | |
| ・ | 나는 학생입니다. |
| 私は学生です。 | |
| ・ | 학생입니까? |
| 学生ですか。 | |
| ・ | 분명 기사회생할 거야. |
| きっと起死回生できるよ。 | |
| ・ | 우정은 인생에서 가장 중요한 것 중 하나입니다. |
| 友情は人生で最も大切なものの一つです。 | |
| ・ | 그의 소원은 자유로운 삶입니다. |
| 彼の願いは自由な人生です。 | |
| ・ | 인생에서 가장 큰 위험은 아무것도 감수하지 않는 것이다. |
| 人生で一番大きい危険は何にも覚悟しないことである。 | |
| ・ | 제 꿈은 재규어를 야생에서 보는 것입니다. |
| 私の夢は、ジャガーを野生で見ることです。 | |
| ・ | 저는 한번도 직접 사자를 본 적이 없어요. |
| 私は一度も生でライオンを見たことがありません。 | |
| ・ | 꾸준한 노력이 인생에서의 중요한 이정표로 이어질 수 있다. |
| 地道な努力が、人生での重要なマイルストーンにつながることがある。 | |
| ・ | 가지는 생으로 먹는 게 가능한 식재입니다. |
| ナスは生でも食べることができる食材です。 | |
| ・ | 그는 이교도 나라에서 온 유학생입니다. |
| 彼は異教徒の国から来た留学生です。 | |
| ・ | 내 인생의 분수령은 아이를 가졌을 때였습니다. |
| 私の人生での山場は、子供を授かった時でした。 |
