<用の韓国語例文>
| ・ | 뒷길을 이용하면 교통체증을 피할 수 있다. |
| 裏道を利用すれば渋滞を避けられる。 | |
| ・ | 돌잔치를 위해 특별한 잔칫상을 준비했다. |
| 初誕生のお祝いのために特別な祝宴の膳を用意した。 | |
| ・ | 상벌은 공정하게 적용되어야 한다. |
| 賞罰は公正に適用されなければならない。 | |
| ・ | 최루탄 사용 후 후속 조치가 필요하다. |
| 催涙弾使用後は後処理が必要だ。 | |
| ・ | 최루탄 사용은 논란이 많다. |
| 催涙弾の使用は議論が多い。 | |
| ・ | 경찰이 시위를 진압하기 위해 최루탄을 사용했다. |
| 警察がデモを鎮圧するために催涙弾を使用した。 | |
| ・ | 폭발력 있는 아이디어가 회의에서 채택되었다. |
| インパクトのあるアイデアが会議で採用された。 | |
| ・ | 발췌한 자료를 수업에 활용했다. |
| 抜粋した資料を授業で活用した。 | |
| ・ | 논문에서 발췌한 문장을 인용했다. |
| 論文から抜粋した文を引用した。 | |
| ・ | 선물용으로 홍삼 세트를 샀다. |
| 贈答用に紅参セットを買った。 | |
| ・ | 홍삼 캡슐을 복용하면 건강에 도움이 된다. |
| 紅参カプセルを服用すると健康に役立つ。 | |
| ・ | 렌트카를 장기 이용할 수도 있다. |
| レンタカーを長期利用することもできる。 | |
| ・ | 차가 없어서 렌트카를 이용했다. |
| 車がなかったのでレンタカーを利用した。 | |
| ・ | 렌트카를 하루 동안 이용했다. |
| レンタカーを一日利用した。 | |
| ・ | 제품 사용 설명서가 동봉되어 있지 않았다. |
| 製品の使用説明書が同封されていなかった。 | |
| ・ | 정기 예금은 처음부터 맡길 기간을 정해서 이용하는 예금입니다. |
| 定期預金は、はじめに預け入れ期間を決めて利用する預金です。 | |
| ・ | 이유 여하를 막론하고 법은 공정하게 적용된다. |
| 理由に関係なく、法律は公平に適用される。 | |
| ・ | 한의사는 침과 한약을 사용해 치료한다. |
| 韓医師は鍼や韓方薬を用いて治療する。 | |
| ・ | 고학력 중심의 채용 방식에 대한 비판도 있다. |
| 高学歴重視の採用方式に対する批判もある。 | |
| ・ | 그는 급전을 마련하려고 물건을 팔았다. |
| 彼は急な金を用意するため物を売った。 | |
| ・ | 병원비 때문에 급전을 마련해야 했다. |
| 病院代のために急な出費に備えてお金を用意しなければならなかった。 | |
| ・ | 공해상에서는 어느 나라의 법률도 직접 적용되지 않는다. |
| 公海上ではどの国の法律も直接適用されない。 | |
| ・ | 전천후 아웃도어 의류를 준비했다. |
| 全天候アウトドア衣類を用意した。 | |
| ・ | 군용 장비는 대부분 전천후 설계이다. |
| 軍用装備はほとんど全天候設計だ。 | |
| ・ | 이 장비는 전천후로 사용 가능하다. |
| この装備は全天候で使用可能だ。 | |
| ・ | 그는 신탁 재산을 잘못 운용하여 배임죄 혐의를 받았다. |
| 彼は信託財産を誤って運用して背任罪の疑いを受けた。 | |
| ・ | 회사 자산을 사적으로 사용하면 배임죄가 된다. |
| 会社の資産を私的に使用すれば背任罪となる。 | |
| ・ | 체루탄 사용 여부가 법적 쟁점이 되었다. |
| 催涙弾使用の可否が法的な争点となった。 | |
| ・ | 시위 현장에서 체루탄 사용이 논란이 되었다. |
| デモ現場での催涙弾使用が議論になった。 | |
| ・ | 회의에서 누차 제안된 아이디어가 채택되었다. |
| 会議で何度も提案されたアイデアが採用された。 | |
| ・ | 비용을 항목별로 나누어 계산했습니다. |
| 費用を項目別に分けて計算しました。 | |
| ・ | 지레의 원리를 이용했다. |
| てこの原理を利用した。 | |
| ・ | 그는 실용성을 지향한다. |
| 彼は実用性を志向している。 | |
| ・ | 이 기기는 리튬 전지를 사용한다. |
| この機器はリチウム電池を使用している。 | |
| ・ | 번호판 색으로 용도를 구분한다. |
| ナンバープレートの色で用途を区別する。 | |
| ・ | 밤에도 자동판매기를 이용할 수 있다. |
| 夜でも自動販売機を利用できる。 | |
| ・ | 풍차를 이용해 전기를 생산한다. |
| 風車を利用して電気を生産する。 | |
| ・ | 예상 비용과 실제 비용의 차액을 계산했다. |
| 予想費用と実際費用の差額を計算した。 | |
| ・ | 약물을 이용해서 여자들에게 추악한 짓을 저질렀다. |
| 薬物を利用して女性たちに醜悪な事を起こした。 | |
| ・ | 음식점에서는 비닐장갑 사용이 필수다. |
| 飲食店ではビニール手袋の使用が必須だ。 | |
| ・ | 요리할 때 비닐장갑을 착용하세요. |
| 料理するときはビニール手袋を着用してください。 | |
| ・ | 비용이 곱절로 들어갔다. |
| 費用が倍かかった。 | |
| ・ | 리스트가 거의 없거나 전혀 없는 투자는 조심해야 한다. |
| リスクがほとんどないあるいはまったくない投資には用心するべきだ。 | |
| ・ | 감기 걸리지 않도록 조심하다. |
| 風邪をひかないように用心する。 | |
| ・ | 겨울철에는 특히 불조심이 필요하다. |
| 冬場は特に火の用心が必要だ。 | |
| ・ | 불조심을 하지 않으면 큰 사고가 날 수 있다. |
| 火の用心をしなければ大きな事故が起こる可能性がある。 | |
| ・ | 불조심 캠페인이 시작되었다. |
| 火の用心キャンペーンが始まった。 | |
| ・ | 불조심 표지판이 길가에 있다. |
| 火の用心の標識が道沿いにある。 | |
| ・ | 산불 예방을 위해 불조심 해야 한다. |
| 山火事を防ぐために火の用心をしなければならない。 | |
| ・ | 불조심 하세요. |
| 火の用心をしてください。 |
