<用の韓国語例文>
| ・ | 따옴표 안에 다시 따옴표가 있을 때 작은따옴표를 쓴다. |
| 引用文の中にさらに引用がある場合には小さな引用符を使う。 | |
| ・ | 문장 안에서 특정 단어를 ‘작은따옴표’로 강조한다. |
| 文章内で特定の言葉を『小さな引用符』で強調する。 | |
| ・ | 우리는 항상 플랜A와 플랜B를 준비해 둬야 한다. |
| 私たちは常にプランAとプランBを用意しておくべきだ。 | |
| ・ | 경제가 활성화되어 일자리가 늘었다. |
| 経済が活性化されて雇用が増えた。 | |
| ・ | 사용하지 않는 계정은 자동으로 비활성화된다. |
| 使用していないアカウントは自動的に無効化される。 | |
| ・ | 저효율 운용으로 인한 에너지 낭비를 줄여야 한다. |
| 低効率な運用によるエネルギーの無駄遣いを減らすべきだ。 | |
| ・ | 이 시스템은 저효율 때문에 많은 비용이 든다. |
| このシステムは非効率のため多くの費用がかかる。 | |
| ・ | 저효율 에너지 사용을 줄이는 것이 중요하다. |
| 低効率なエネルギー使用を減らすことが重要だ。 | |
| ・ | 고효율 에너지 사용이 환경 보호에 기여한다. |
| 高効率なエネルギー使用が環境保護に貢献する。 | |
| ・ | 이 구절은 대괄호 안에 인용 구문이 들어있다. |
| この節には大括弧の中に引用文が入っている。 | |
| ・ | 광고 문구에 큰따옴표를 사용하여 주의를 끈다. |
| 広告の文句に大きな引用符を使い注意を引く。 | |
| ・ | 책 제목은 보통 큰따옴표로 표기한다. |
| 本のタイトルは普通大きな引用符で表記する。 | |
| ・ | 문장 안에서 중요한 단어는 '강조'하기 위해 작은따옴표를 쓴다. |
| 文中で重要な単語は『強調』するために小さな引用符を使う。 | |
| ・ | 여과지는 환경 보호에도 활용된다. |
| 濾過紙は環境保護にも活用されている。 | |
| ・ | 커피를 내릴 때 여과지를 사용합니다. |
| コーヒーを淹れる時に濾過紙を使用します。 | |
| ・ | 여름 폭염으로 냉방용 전력 소비가 급증했다. |
| 夏の猛暑で冷房用電力の消費が急増した。 | |
| ・ | 최근 인터넷 쇼핑 이용자가 급증하고 있다. |
| 最近、インターネットショッピングの利用者が急激に増加している。 | |
| ・ | 현대 농법은 자동화 기술을 많이 활용한다. |
| 現代の農法は自動化技術を多く活用している。 | |
| ・ | 등반할 때는 안전장비를 꼭 착용해야 한다. |
| 登攀するときは安全装備を必ず着用しなければならない。 | |
| ・ | 정적분을 사용해 곡선 아래의 면적을 구했다. |
| 定積分を用いて曲線下の面積を求めた。 | |
| ・ | 물어냈던 비용이 예상보다 많았다. |
| 支払った費用が予想より多かった。 | |
| ・ | 회사는 직원의 실수로 발생한 비용을 물어내야 한다. |
| 会社は従業員のミスで発生した費用を弁償しなければならない。 | |
| ・ | 차량 파손에 대한 비용을 보험사가 물어냈다. |
| 車の破損に関する費用を保険会社が弁償した。 | |
| ・ | 이 수업에서는 미적분의 응용 문제를 다룬다. |
| この授業では微積分の応用問題を扱う。 | |
| ・ | 미적분은 물리학 연구에 많이 활용된다. |
| 微積分は物理学の研究に多く利用される。 | |
| ・ | 부적응 학생들을 위해 상담 프로그램이 마련되었다. |
| 不適応の生徒たちのために相談プログラムが用意された。 | |
| ・ | 이 약을 복용하면 후과가 생길 수 있다. |
| この薬を服用すると悪影響が起こることがあります。 | |
| ・ | 선물용으로 장지갑을 샀습니다. |
| プレゼント用に長財布を買いました。 | |
| ・ | 병원에서는 최신 의료 기기를 사용합니다. |
| 病院では最新の医療機器を使用しています。 | |
| ・ | 고기를 다지기로 준비했어요. |
| 肉をみじん切りにして用意しました。 | |
| ・ | 밤참으로 과일을 준비했어요. |
| 夜食に果物を用意しました。 | |
| ・ | 자전거를 타고 전용 도로를 달리면서 주변의 경치를 만끽했다. |
| 自転車に乗って専用道路を走りながら周辺の景色を満喫した。 | |
| ・ | 집에 돌아와 편안한 슬리퍼로 갈아 신었다. |
| 家に帰ったら、くつろぎ用のスリッパに履き替えた。 | |
| ・ | 학교에서 돌아오면 가정용 슬리퍼로 갈아 신는다. |
| 学校から帰ると、家用のスリッパに履き替える。 | |
| ・ | 의리 있는 사람은 신뢰할 수 있습니다. |
| 義理のある人は信用できます。 | |
| ・ | 컴퓨터나 스마트폰으로부터 카드 잔액이나 이용 내역을 확인할 수 있다. |
| パソコンやスマホからカード残高や利用履歴が確認できる! | |
| ・ | 여행을 가려고 했는데 급한 일이 생겨서 계획을 취소했다. |
| 旅行に行こうとしていたら急用でがきて計画を取り消した。 | |
| ・ | 한국은 세계적으로 인정받고 있는 IT 강국으로 수준 높은 와이파이를 이용할 수 있습니다. |
| 韓国は世界的にも認められているIT強国で、水準の高いWiFiを利用することができます。 | |
| ・ | 이사 비용을 절약하기 위해 직접 짐을 포장했습니다. |
| 引っ越しの費用を節約するために、自分で荷造りしました。 | |
| ・ | 볶음 요리용으로 소고기를 잘게 다졌다. |
| 炒め物用に牛肉を細かく刻んだ。 | |
| ・ | 햄버거용으로 고기를 잘게 다졌다. |
| ハンバーグ用に肉を刻んだ。 | |
| ・ | 볶음 요리용으로 소고기를 잘게 다졌다. |
| 炒め物用に牛肉を細かく刻んだ。 | |
| ・ | 햄버거용으로 고기를 잘게 다졌다. |
| ハンバーグ用に肉を刻んだ。 | |
| ・ | 아침 식사용으로 고구마를 삶았다. |
| 朝食用にサツマイモをゆでた。 | |
| ・ | 아침 식사용으로 고구마를 삶았어요. |
| 朝食用にサツマイモをゆでました。 | |
| ・ | 김치용 채소를 나박나박 썬다. |
| キムチ用に野菜をそろえて切る。 | |
| ・ | 국용으로 무를 나박나박 썬다. |
| スープ用に大根を薄く角切りにする。 | |
| ・ | 김치용으로 채소를 채친다. |
| キムチ用に野菜を千切りにする。 | |
| ・ | 출장 요리 서비스를 이용했다. |
| ケータリングのサービスを利用した。 | |
| ・ | 바비큐용으로 고기를 양념했다. |
| バーベキュー用に肉を味付けした。 |
