【用】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<用の韓国語例文>
협소주택은 공간 활용이 중요해요.
狭小住宅では空間の活が重要です。
공유지를 무단으로 사용하면 처벌받을 수 있어요.
共有地を無断で使すると処罰されることがあります。
공유지 이용에 대해 의견이 갈렸습니다.
共有地の利について意見が分かれました。
농지에는 낮은 건폐율이 적용돼요.
農地には低い建蔽率が適されます。
이 학술 논문은 많은 학자들에게 인용되고 있어요.
この学術論文は多くの学者に引されています。
기업들은 블럭체인 기술을 이용해 거래를 효율화하고 있다.
企業はブロックチェーン技術を利して取引を効率化している。
이 회사는 블럭체인을 활용한 새로운 서비스를 개발하고 있다.
この企業は、ブロックチェーンを活した新しいサービスを開発している。
이미 결정된 일에 대해서는 일사부재리를 적용해야 한다.
すでに決定されたことに対しては、一事不再理を適しなければならない。
접착력이 강해서 오랜 시간 사용해도 효과가 지속된다.
接着力が強いので、長期間使しても効果が持続する。
전세 보증금을 마련하는 게 힘들어요.
チョンセ保証金を意するのが大変です。
상시 이용할 수 있는 서비스예요.
常時利できるサービスです。
눈속임은 통하지 않습니다.
ごまかしは通しません。
이 책은 한국어 관용구를 이해하는 데 도움이 됩니다.
この本は韓国語の慣句を理解するのに役立ちます。
관용구를 사용함으로써 영어 회화가 더 유창해집니다.
句を使うことで、英語の会話がより流暢になります。
그의 일본어는 관용구를 능숙하게 사용합니다.
彼の日本語は慣句を巧みに使います。
이 책은 관용구를 배우는 데 도움이 됩니다.
この本は慣句を学ぶのに役立ちます。
그녀의 말투에는 많은 관용구가 포함되어 있습니다.
彼女の話し方にはたくさんの慣句が含まれています。
한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다.
韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣句があります。
빈방 공간을 유용하게 활용했습니다.
空き部屋のスペースを有効活しました。
빈방을 게스트용으로 정리했어요.
空き部屋をゲストに整えました。
비용이 배증했기 때문에 예산을 재검토할 필요가 있습니다.
が倍増してしまったため、予算を見直す必要があります。
마틴 루터 킹의 어록은 지금도 많은 사람들에게 인용되고 있습니다.
マーティン・ルーサー・キングの語録は、今も多くの人に引されています。
김장은 시간이 지날수록 맛이 깊어지다.
越冬のキムチは、時間が経つほど味が深くなる。
변명을 해서 무덤을 파고 나서 신뢰를 잃었어요.
言い訳をして墓穴を掘った結果、信を失った。
동상을 예방하기 위해 방한복을 철저히 착용했어요.
凍傷を防ぐために、防寒具をしっかりと着していました。
늦게 등기를 내면 추가 비용이 들어요.
遅れて登記をすると追加費がかかります。
새로운 규칙은 단계적으로 적용돼요.
新しい規則は段階的に適されます。
신세대는 SNS를 잘 활용합니다.
新世代はSNSを活するのが得意です。
새로운 약관이 적용될 예정입니다.
新しい約款が適される予定です。
약관에 동의하지 않으면 서비스를 이용할 수 없습니다.
約款に同意しないとサービスを利できません。
이 서비스에는 별도의 약관이 적용됩니다.
このサービスには別途の約款が適されます。
이용 약관을 꼭 읽어주세요.
約款を必ず読んでください。
약관이나 이용규약도 계약의 일종이다.
約款や利規約も契約の一種である。
그녀의 입만 살아서 믿을 수 없다.
彼女の言葉だけでは信できない。
부정확한 정보는 신뢰할 수 없습니다.
不正確な情報は信できません。
아무쪼록 급한 일이 있으니 이해해 주세요.
何とぞ、急ぎの事があるのでご理解ください。
자투리 시간을 이용해 책을 조금 읽었어요.
半端な時間を利して、少し本を読みました。
오늘은 네다섯 가지 일을 끝내야 한다.
今日は四つか五つくらい事を済ませなければならない。
서명이 필요한 확인서를 준비했어요.
署名が必要な確認書を意しました。
동절기 휴가를 이용해 온난한 지역으로 여행을 가고 싶다.
冬季休暇を利して、温暖な地域に旅行に行きたい。
그 가신은 주인에게 중용되어 중요한 역할을 맡았다.
その家臣は主君から重され、重要な役割を担った。
이 케이크는 식용 색소로 장식했다.
このケーキは食色素で飾られている。
부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요.
気軽に利できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。
주치의의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다.
主治医の指示に従って、薬を服することが大切です。
유류세가 증가하면 차량 유지비용이 높아집니다.
ガソリン税が増加すれば、車の維持費が高くなります。
유류세는 도로 유지 관리 비용을 충당하는 데 사용됩니다.
ガソリン税を利して、道路の維持管理費が賄われています。
반칙을 범하면 패널티가 적용됩니다.
反則を犯すと、ペナルティが適されます。
새집 증후군을 피하려면 자연 재료로 만든 집을 선택하는 것이 좋다.
シックハウス症候群を避けるためには、自然素材を使した家を選ぶとよい。
이 프로젝트의 비용을 어림하면 약 1억 원 정도 될 것이다.
このプロジェクトの費を概算すると、約1億ウォンになるでしょう。
노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다.
老弱者のために、公共交通機関での優先席の利をお願いしています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/93)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.