<病気の韓国語例文>
| ・ | 후두엽 질환은 시각에 영향을 줄 수 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 後頭葉の病気は、視覚に影響を与える可能性があるため注意が必要です。 | |
| ・ | 후두엽과 관련된 질병의 예방에는 정기적인 검사가 효과적입니다. |
| 後頭葉に関連する病気の予防には、定期的なチェックが有効です。 | |
| ・ | 후두엽 질환은 시각에 심각한 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 後頭葉の病気は、視覚に深刻な影響を及ぼすことがあります。 | |
| ・ | 후두엽 질병이나 장애에 대한 연구가 진행되고 있습니다. |
| 後頭葉の病気や障害に対する研究が進んでいます。 | |
| ・ | 자궁 질환에 걸리지 않도록 예방 접종을 했습니다. |
| 子宮の病気にかからないよう、予防接種を受けました。 | |
| ・ | 자궁 질환을 예방하기 위해 건강한 생활을 하고 있습니다. |
| 子宮の病気を予防するために、健康的な生活を送っています。 | |
| ・ | 자궁 질환에 걸리지 않도록 일상 생활에 주의를 기울이고 있습니다. |
| 子宮の病気にかからないよう、日常生活に気をつけています。 | |
| ・ | 자궁 질환을 예방하기 위해 생활 습관을 개선하고 있습니다. |
| 子宮の病気を予防するために、生活習慣を改善しています。 | |
| ・ | 그 병은 재발하기 쉽습니다. |
| その病気は再発しやすいです。 | |
| ・ | 병이 재발해 버렸어요. |
| 病気が再発してしまいました。 | |
| ・ | 마누라가 아플 때 잘 간병했어요. |
| 女房が病気のときにしっかり看病しました。 | |
| ・ | 상사병은 누군가를 좋아하게 되어 마치 병에 걸린 것 같은 증상이 나타나는 것입니다. |
| 恋煩いは、誰かを好きになったことによって、まるで病気にかかったような症状が出ることです。 | |
| ・ | 망막 병은 조기 발견이 중요합니다. |
| 網膜の病気は早期発見が重要です。 | |
| ・ | 간은 병에 걸려도 증상이 잘 나타나지 않는다. |
| 肝は病気にかかっても症状があらわれにくい。 | |
| ・ | 오랜 병으로 초췌한 것 같아요. |
| 長い間の病気でやつれているようです。 | |
| ・ | 그는 오랜 병을 앓고 나서 초췌해 보였다. |
| 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| ・ | 병으로 딴 사람처럼 초췌하다. |
| 病気で別人のようにやつれている。 | |
| ・ | 그는 병의 영향으로 홀쭉해져 버렸습니다. |
| 彼は病気の影響で痩せこけてしまいました。 | |
| ・ | 장에는 어떤 이상도 없는데도 복통을 동반한 변비나 설사가 계속되는 병이 있습니다. |
| 腸に何も異常がないのに、腹痛を伴った便秘や下痢が続く病気があります。 | |
| ・ | 생부가 아프실 때 간병했어요. |
| 生みの父が病気のとき、看病しました。 | |
| ・ | 부모가 아프면 자녀들도 힘들어집니다. |
| 親が病気になれば、子供達も辛く大変になります。 | |
| ・ | 병 회복 후의 활동량을 서서히 늘려 간다. |
| 病気の回復後の活動量を徐々に増やしていく。 | |
| ・ | 낙엽송 잎에 질병 징후가 있습니다. |
| カラマツの葉に病気の兆候があります。 | |
| ・ | 낙엽송 질병에 관한 조언을 부탁드립니다. |
| カラマツの病気に関するアドバイスをお願いします。 | |
| ・ | 그는 병 때문에 급속히 쇠약해지고 있다. |
| 彼は病気のために急速に衰弱している。 | |
| ・ | 병 때문에 그녀는 상당히 허해져 있어요. |
| 病気のため、彼女はかなり衰弱しています。 | |
| ・ | 그녀는 병으로 허해져 있어 안정이 필요합니다. |
| 彼女は病気で衰弱しており、安静が必要です。 | |
| ・ | 입 냄새 원인은 내장의 병이나 암일 가능성도 있습니다. |
| 口臭の原因は内臓の病気や癌の可能性もあります。 | |
| ・ | 구강 위생 관리가 불충분하면 다양한 질병의 원인이 됩니다. |
| 口腔の衛生管理が不十分だと、さまざまな病気の原因になります。 | |
| ・ | 중추신경계의 질병은 조기 발견이 중요합니다. |
| 中枢神経系の病気は早期発見が重要です。 | |
| ・ | 미생물은 병과 깊게 관련을 갖는다. |
| 微生物は病気と深いかかわりを持つ。 | |
| ・ | 직업병은 특정한 일에 종사해서 걸리는 병입니다. |
| 職業病は、特定の仕事に従事することでかかってしまう病気のことです。 | |
| ・ | 당신의 성격으로 걸리기 쉬운 병을 알 수 있다. |
| あなたの性格でなりやすい病気が分かる。 | |
| ・ | 눈이 건조한 병을 안구 건조증이라고 부릅니다. |
| 目が乾く病気のことをドライアイといいます。 | |
| ・ | 감영병은 병원체가 몸에 침입해서 증상이 나타나는 병을 말합니다. |
| 感染症とは、病原体が体に侵入して、症状が出る病気のことをいいます。 | |
| ・ | 백신에 의해 이전에는 치명적이었던 질병도 치료할 수 있게 되었습니다. |
| ワクチンによって、以前は致命的だった病気も治療可能になりました。 | |
| ・ | 백신을 통해 질병 발생을 억제할 수 있습니다. |
| ワクチンによって病気の発生を抑えることができます。 | |
| ・ | 천연두는 매우 감염력이 강한 질병입니다. |
| 天然痘は非常に感染力が強い病気です。 | |
| ・ | 천연두는 과거에 많은 인명을 앗아갔던 병입니다. |
| 天然痘は過去に多くの人命を奪った病気です。 | |
| ・ | 두창은 과거에는 치명적인 병으로 여겨졌다. |
| 痘瘡はかつては致命的な病気とされていた。 | |
| ・ | 편도선 질환에는 급성과 만성이 있다. |
| 扁桃腺の病気には、急性と慢性がある。 | |
| ・ | 병이 그의 꿈을 앗아갔다. |
| 病気が彼の夢を奪った。 | |
| ・ | 병이 목숨을 앗아가다. |
| 病気が命を奪う。 | |
| ・ | 그녀는 병을 이겨 내고 건강해졌다. |
| 彼女は病気を乗り越えて元気になった。 | |
| ・ | 그 병을 이겨 내기 위해서는 강한 의지가 필요합니다. |
| その病気に打ち勝つには強い意志が必要です。 | |
| ・ | 아버지는 병으로 며칠 전에 돌아가셨어요. |
| お父さんは病気で数日前に亡くなりました。 | |
| ・ | 감기는 그렇게 심한 병은 아니에요. |
| 風邪はさほどひどい病気ではありません。 | |
| ・ | 병으로 예정이 틀어져서 우울해하고 있다. |
| 病気で予定が狂い、落ち込んでいる。 | |
| ・ | 아버지가 병에 걸리자 가족 모두가 침울해졌다. |
| お父さんが病気にかかるやいなや、家族全員がふさぎ込んだ。 | |
| ・ | 우울증은 스트레스나 몸의 질병 등 다양한 요인이 겹쳐서 발병한다. |
| うつ病はストレスやからだの病気などさまざまな要因が重なって発病する。 |
