<発の韓国語例文>
| ・ | 자국의 경제가 발전하고 있다. |
| 自国の経済が発展している。 | |
| ・ | 폭발의 흔적이 마을에 남았다. |
| 爆発の跡が町に残った。 | |
| ・ | 회의 초반에 의제가 발표되었다. |
| 会議の序盤で議題が発表された。 | |
| ・ | 작업의 종반에 트러블이 발생했다. |
| 作業の終盤でトラブルが発生した。 | |
| ・ | 시장의 수요가 신제품의 개발을 뒷받침한다. |
| 市場の需要が新製品の開発を後押しする。 | |
| ・ | 가격의 상승폭을 발표했다. |
| 価格の上げ幅を発表した。 | |
| ・ | 통화를 발행하다. |
| 通貨を発行する。 | |
| ・ | 인터넷의 발달로 잡지의 영향력은 쇠락했다. |
| インターネットの発達で雑誌の影響力は衰退した。 | |
| ・ | 군부는 국정이 안정되면 총선을 시행하여 정권을 이양할 것이라고 발표했습니다. |
| 軍部は、国政が安定すれば総選挙を実施し、政権を委譲すると発表しました。 | |
| ・ | 경영권 이양이 공식 발표됐다. |
| 経営権の移譲が公式に発表された。 | |
| ・ | 경영권을 둘러싼 싸움이 발발했다. |
| 経営権をめぐる争いが勃発した。 | |
| ・ | 출세 가도를 걷기 위한 자기 계발을 하다. |
| 出世街道を歩むための自己啓発を行う。 | |
| ・ | 입력 과정에서 발생하는 편차와 오류도 줄여야 합니다. |
| 入力過程で発生するばらつきとエラーも減らさないといけないです。 | |
| ・ | 이런 일이 재발되지 않도록 뼈아픈 반성이 있어야 합니다. |
| このようなことが再発しないよう痛恨の反省がなければならないです。 | |
| ・ | 대장염 증상이 재발했어요. |
| 大腸炎の症状が再発しました。 | |
| ・ | 부정맥 발작을 예방하기 위해 약을 복용하고 있습니다. |
| 不整脈の発作を予防するために薬を服用しています。 | |
| ・ | 부정맥 발작이 일어났어요. |
| 不整脈の発作が起こりました。 | |
| ・ | 중력분과 이스트를 섞어 발효시킵니다. |
| 中力粉とイーストを混ぜて発酵させます。 | |
| ・ | 강력분과 이스트를 섞어 반죽을 발효시킵니다. |
| 強力粉とイーストを混ぜて生地を発酵させます。 | |
| ・ | 강력분을 사용하여 피자 반죽을 발효시킵니다. |
| 強力粉を使ってピザ生地を発酵させます。 | |
| ・ | 난류의 영향으로 해수면이 온화합니다. |
| 暖流の影響で海岸に漁村が発展しました。 | |
| ・ | 난류의 영향으로 해안에 어촌이 발전했습니다. |
| 暖流の影響で海岸に漁村が発展しました。 | |
| ・ | 검은콩을 발효시켜 된장으로 만든다. |
| 黒豆を発酵させて味噌にする。 | |
| ・ | 하늘을 나는 자동차를 개발하고 있다. |
| 空飛ぶ自動車を開発している。 | |
| ・ | 자오선은 대항해 시대에 항해 기술의 발전에 공헌했습니다. |
| 子午線は大航海時代に航海技術の発展に貢献しました。 | |
| ・ | 그 해역은 폭풍이 빈발합니다. |
| その海域は嵐が頻発します。 | |
| ・ | 몽구스는 독특한 냄새를 풍기고 있습니다. |
| マングースは独特の匂いを発しています。 | |
| ・ | 몽구스는 작고 활발한 포유류입니다. |
| マングースは小型で活発な哺乳類です。 | |
| ・ | 고산 지대에서는 눈사태가 자주 발생합니다. |
| 高山帯では雪崩が頻繁に発生します。 | |
| ・ | 공병이 폭발물을 처리했습니다. |
| 工兵が爆発物を処理しました。 | |
| ・ | 촬영장에서의 촬영 스케줄이 발표되었습니다. |
| 撮影所での撮影スケジュールが発表されました。 | |
| ・ | 새로운 드라마의 촬영지가 발표되었습니다. |
| 新しいドラマのロケ地が発表されました。 | |
| ・ | 그 발명은 기술의 금자탑이 되었다. |
| その発明は技術の金字塔となった。 | |
| ・ | 트위터는 대중문화의 발신 도구입니다. |
| ツイッターは大衆文化の発信ツールです。 | |
| ・ | 문명의 발전은 환경에 대한 배려가 필수적입니다. |
| 文明の発展は環境への配慮が欠かせません。 | |
| ・ | 문명의 진보는 과학기술의 발전에 의존하고 있습니다. |
| 文明の進歩は科学技術の発展に依存しています。 | |
| ・ | 문명의 발전은 사람들의 협력에 의해 실현됩니다. |
| 文明の発展は人々の協力によって実現します。 | |
| ・ | 문명국은 교통망이 발달해 있습니다. |
| 文明国は交通網が発達しています。 | |
| ・ | 세계 각국에서는 신재생 에너지 개발에 박차를 가하고 있다. |
| 世界各国では、新再生エネルギーの開発に拍車をかけている。 | |
| ・ | 수배자의 차량이 발견되었습니다. |
| 手配者の車両が発見されました。 | |
| ・ | 총력을 기울여 개발하였습니다. |
| 総力を注いで開発しました。 | |
| ・ | 심사를 통과한 후보자가 발표되었습니다. |
| 審査を通過した候補者が発表されました。 | |
| ・ | 쌀이나 야채 등 여러 가지 품종의 개발과 보급이 진행되고 있다. |
| 米や野菜など様々な品種の開発や普及が進められている。 | |
| ・ | 흉년이 드는 해에는 식량 위기가 발생할 수 있다. |
| 凶年の年には食糧危機が発生する可能性がある。 | |
| ・ | 흉작에 대한 지원책이 발표되었다. |
| 凶作に対する支援策が発表された。 | |
| ・ | 개발 지연이 겹치면서 프로젝트는 백지화됐다. |
| 開発の遅延が重なり、プロジェクトは白紙化された。 | |
| ・ | 예상치 못한 문제가 발생해 프로젝트는 백지화됐다. |
| 予想外の問題が発生し、プロジェクトは白紙化された。 | |
| ・ | 부정행위의 발각에 의해 계약은 백지화되었다. |
| 不正行為の発覚により、契約は白紙に戻された。 | |
| ・ | 경제적인 문제가 발생해 프로젝트는 백지화하기로 결정됐다. |
| 経済的な問題が発生し、プロジェクトは白紙に戻すことが決定された。 | |
| ・ | 매출이 예상을 밑돌면서 신제품 개발은 백지화됐다. |
| 売上が予想を下回り、新製品の開発は白紙に戻された。 |
