<発の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 발상은 사업에 새로운 바람을 불어넣었다. |
| 彼女の発想は、ビジネスに新しい風を吹き込んだ。 | |
| ・ | 그룹 멤버들은 그의 참신한 발상에 감탄했다. |
| グループのメンバーは、彼の斬新な発想に感心していた。 | |
| ・ | 그는 어떤 상황에서도 유연한 발상을 가지고 대처할 수 있다. |
| 彼はどんな状況でも柔軟な発想を持って対処することができる。 | |
| ・ | 그의 발상은 우리가 보통 생각하는 방식과는 다르다. |
| 彼の発想は、私たちが通常考える方法とは異なっている。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 대담하고 긍정적인 발상이 필요하다. |
| このプロジェクトには、大胆で前向きな発想が必要だ。 | |
| ・ | 그의 발상은 문제 해결의 새로운 접근법을 제공했다. |
| 彼の発想は問題解決の新たなアプローチを提供した。 | |
| ・ | 이노베이션은, 새로운 발상으로부터 나오는 경우가 자주 있다. |
| イノベーションは、新しい発想から生まれることがよくある。 | |
| ・ | 사회문제에 대한 그의 독창적인 발상은 주목할 만하다. |
| 社会問題に対する彼の独創的な発想は注目に値する。 | |
| ・ | 그의 발상은 때로는 너무 기발할지 모르지만 효과적인 경우가 많다. |
| 彼の発想は時には奇抜すぎるかもしれないが、効果的であることが多い。 | |
| ・ | 그녀의 발상은 문제 해결에 도움이 되었다. |
| 彼女の発想は問題解決に役立った。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 임할 때 창조적인 발상이 중요합니다. |
| 新しいプロジェクトに取り組む際、創造的な発想が重要です。 | |
| ・ | 그의 발상은 항상 참신해서 다른 사람들을 놀라게 한다. |
| 彼の発想は常に斬新であり、他の人々を驚かせる。 | |
| ・ | 그녀는 자유로운 발상에 얽매이지 않고 항상 새로운 아이디어를 추구하고 있다. |
| 彼女は自由な発想にとらわれず、常に新しいアイデアを追求している。 | |
| ・ | 재밌는 아이디어나 참신한 발상을 낳다. |
| 面白いアイデアや斬新な発想を生む。 | |
| ・ | 발상을 전환하다. |
| 発想を切り換える。 | |
| ・ | 그 도시는 과거의 영광에 사로잡혀 발전할 수 없었다. |
| その都市は過去の栄光にとらわれて、発展することができなかった。 | |
| ・ | 자유로운 발상을 가로막는 제약에 얽매여 있었다. |
| 自由な発想を妨げる制約に縛られていた。 | |
| ・ | 선입관을 버리는 것이 새로운 발견으로 이어진다. |
| 先入観を捨てることが新しい発見につながる。 | |
| ・ | 아들이 하는 꼴을 보니까 울화통이 터졌다. |
| 息子のやっている様子を見ると怒りが爆発した。 | |
| ・ | 오보를 정정하기 위해 공식 성명이 발표되었다. |
| 誤報を訂正するために公式声明が発表された。 | |
| ・ | 그의 발언이 오명을 초래했다. |
| 彼の発言が汚名を招いた。 | |
| ・ | 그의 발언은 조상을 모독하고 있다. |
| 彼の発言は先祖を冒涜している。 | |
| ・ | 전통행사를 모독하는 발언은 피해야 한다. |
| 伝統行事を冒涜する発言は避けるべきだ。 | |
| ・ | 그 발언은 문화를 모독하는 것이었다. |
| その発言は文化を冒涜するものだった。 | |
| ・ | 자국의 경제가 발전하고 있다. |
| 自国の経済が発展している。 | |
| ・ | 폭발의 흔적이 마을에 남았다. |
| 爆発の跡が町に残った。 | |
| ・ | 회의 초반에 의제가 발표되었다. |
| 会議の序盤で議題が発表された。 | |
| ・ | 작업의 종반에 트러블이 발생했다. |
| 作業の終盤でトラブルが発生した。 | |
| ・ | 시장의 수요가 신제품의 개발을 뒷받침한다. |
| 市場の需要が新製品の開発を後押しする。 | |
| ・ | 가격의 상승폭을 발표했다. |
| 価格の上げ幅を発表した。 | |
| ・ | 통화를 발행하다. |
| 通貨を発行する。 | |
| ・ | 인터넷의 발달로 잡지의 영향력은 쇠락했다. |
| インターネットの発達で雑誌の影響力は衰退した。 | |
| ・ | 군부는 국정이 안정되면 총선을 시행하여 정권을 이양할 것이라고 발표했습니다. |
| 軍部は、国政が安定すれば総選挙を実施し、政権を委譲すると発表しました。 | |
| ・ | 경영권 이양이 공식 발표됐다. |
| 経営権の移譲が公式に発表された。 | |
| ・ | 경영권을 둘러싼 싸움이 발발했다. |
| 経営権をめぐる争いが勃発した。 | |
| ・ | 출세 가도를 걷기 위한 자기 계발을 하다. |
| 出世街道を歩むための自己啓発を行う。 | |
| ・ | 입력 과정에서 발생하는 편차와 오류도 줄여야 합니다. |
| 入力過程で発生するばらつきとエラーも減らさないといけないです。 | |
| ・ | 이런 일이 재발되지 않도록 뼈아픈 반성이 있어야 합니다. |
| このようなことが再発しないよう痛恨の反省がなければならないです。 | |
| ・ | 대장염 증상이 재발했어요. |
| 大腸炎の症状が再発しました。 | |
| ・ | 부정맥 발작을 예방하기 위해 약을 복용하고 있습니다. |
| 不整脈の発作を予防するために薬を服用しています。 | |
| ・ | 부정맥 발작이 일어났어요. |
| 不整脈の発作が起こりました。 | |
| ・ | 중력분과 이스트를 섞어 발효시킵니다. |
| 中力粉とイーストを混ぜて発酵させます。 | |
| ・ | 강력분과 이스트를 섞어 반죽을 발효시킵니다. |
| 強力粉とイーストを混ぜて生地を発酵させます。 | |
| ・ | 강력분을 사용하여 피자 반죽을 발효시킵니다. |
| 強力粉を使ってピザ生地を発酵させます。 | |
| ・ | 난류의 영향으로 해수면이 온화합니다. |
| 暖流の影響で海岸に漁村が発展しました。 | |
| ・ | 난류의 영향으로 해안에 어촌이 발전했습니다. |
| 暖流の影響で海岸に漁村が発展しました。 | |
| ・ | 검은콩을 발효시켜 된장으로 만든다. |
| 黒豆を発酵させて味噌にする。 | |
| ・ | 하늘을 나는 자동차를 개발하고 있다. |
| 空飛ぶ自動車を開発している。 | |
| ・ | 자오선은 대항해 시대에 항해 기술의 발전에 공헌했습니다. |
| 子午線は大航海時代に航海技術の発展に貢献しました。 | |
| ・ | 그 해역은 폭풍이 빈발합니다. |
| その海域は嵐が頻発します。 |
