【目】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<目の韓国語例文>
헌 신문을 버리기 전에 다시 한 번 훑어보았습니다.
古新聞を捨てる前に、もう一度を通してみました。
복간된 이 사진집은 아트 팬들 사이에서 주목받고 있습니다.
復刊されたこの写真集は、アートファンの間で注されています。
전국지에 다루어지면 주목도가 급격히 상승합니다.
全国紙で取り上げられると、注度が一気に上がります。
석간에서 주목할 만한 사건이 보도되었습니다.
夕刊で注すべき事件が報じられていました。
석간의 톱 기사에 주목하고 있습니다.
夕刊のトップ記事に注しています。
호외가 배포되면 특히 주목을 끌게 됩니다.
号外が配布されると、特に注を集めることが多いです。
호외가 나오면 사회 전체가 주목하게 됩니다.
号外が出ることで、社会全体が注することになります。
그 스캔들은 대중 매체의 전례 없는 주목을 받았습니다.
そのスキャンダルは、マスメディアの前例のない注を集めました。
그의 연설은 대중 매체의 주목을 받았습니다.
彼のスピーチは、マスメディアの注を集めました。
그 사건은 대중 매체의 주목을 받았습니다.
その事件は、マスメディアの注を集めました。
이 광고는 다른 광고들보다 돋보입니다.
このコマーシャルは他の広告よりも立っています。
조연은 주인공을 돋보이게 하는 역할이다.
助演は主人公を立たせる役割である。
그는 어디를 가도 눈에 띄고, 단연 돋보인다.
彼は何処にに行ってもを惹き、引き立って見える。
수입차 시장을 살펴보면 메르세데스 벤츠의 독주가 단연 돋보인다.
輸入車市場を見ると、メルセデス・ベンツの独走が断然立っている。
자연스러운 느낌을 최대한 살린 점이 돋보인다.
自然な感じを最大限に生かしたことが立つ。
이 소설은 탁월한 문장이 돋보인다.
この小説は卓越した文章がを引く。
어제 끝난 드라마에서 이병헌의 연기가 한결 돋보였다.
昨日終わったドラマでイビョンホンの演技がひときわ立っていた。
그 사건은 경찰의 주목을 끌었다.
その事件は警察の注を引いた。
그의 연설은 청중의 주목을 끌었다.
彼のスピーチは聴衆の注を引いた。
그의 출연은 팬들의 주목을 끌었다.
彼女の出演はファンの注を集めた。
그의 연기는 관객의 주목을 끌었다.
彼の演技は観客の注を引いた。
그 사건은 미디어의 주목을 끌었다.
その事件はメディアの注を集めた。
그의 행동은 주위 사람들의 주목을 끌었다.
彼の行動は周囲の人々の注を引いた。
그 사건은 경찰의 주목을 끌었다.
その事件は警察の注を引いた。
그의 출연은 팬들의 주목을 끌었다.
彼女の出演はファンの注を集めた。
그 문제는 정치인들의 주목을 끌고 있다.
その問題は政治家たちの注を集めている。
그의 연설은 청중의 주목을 끌었다.
彼女の出演はファンの注を集めた。
그의 발언이 언론의 주목을 끌었다.
彼の発言がメディアの注を集めた。
그의 새로운 사업은 투자자들의 주목을 끌고 있다.
彼の新しいビジネスは投資家の注を引いている。
그 사건은 국내외의 주목을 끌었다.
その事件は国内外からの注を集めた。
그의 퍼포먼스는 관객의 주목을 끌었다.
彼のパフォーマンスは観客の注を引いた。
이 프로젝트는 학생들의 창의적인 능력을 이끌어내는 것을 목표로 하고 있습니다.
このプロジェクトは、学生たちの創造的な能力を引き出すことを指しています。
고정 출연을 목표로 하고 있습니다.
レギュラー出演を指しています。
사회자는 참가자 모두에게 신경을 쓰고 있었어요.
司会者は参加者全員にを配っていました。
전체의 의견을 원활하게 정리하는 것은 사회자의 역할입니다.
全体の意見を円滑にまとめるのは司会の役です。
그녀는 고집쟁이지만 매우 성실한 사람입니다.
彼女は頑固者だけど、とても真面な人です。
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다.
最初は彼を注して見る演出家が誰もいなかった。
외골수는 목표를 향해 한결같이 나아가는 경향이 있습니다.
一本気な人は、標に向かって一途に進む傾向がある。
백인 문화와 아시아 문화를 융합하려는 프로젝트가 시작되었습니다.
白人文化とアジア文化の融合を指すプロジェクトが始まりました。
말단 직원은 눈에 띄지 않지만, 일의 중요한 부분을 담당하고 있습니다.
下っ端はあまり立ちませんが、仕事の重要な部分を担っています。
승부사의 눈은 상대의 움직임을 읽을 수 있는 능력을 가지고 있습니다.
勝負師のは相手の動きを読み取る力を持っています。
1위를 목표로 노력하자.
一位を指して努力を続けよう。
그는 파렴치한 남자여서, 어떤 방법을 써서라도 목적을 달성하려 한다.
彼は破廉恥漢だから、どんな手を使ってでも的を達成しようとする。
결단식에서 팀의 목표가 발표되었어요.
結団式でチームの標が発表されました。
여걸인 그녀는 업계에서도 인정받고 있습니다.
女傑の彼女は、業界でも一置かれています。
보철 치료를 받으면 외관과 기능이 개선됩니다.
補綴治療を受けることで、見たや機能が改善されます。
콘택트렌즈를 뺀 후에는 눈을 충분히 쉬게 하는 것이 중요합니다.
コンタクトレンズを外した後、をしっかり休ませることが重要です。
오랫동안 콘택트렌즈를 착용하면 눈이 건조해지기 쉽습니다.
長時間コンタクトレンズを着けていると、が乾燥しやすくなります。
콘택트렌즈가 눈에 맞지 않아 약간의 통증을 느낍니다.
コンタクトレンズがに合わなくて、少し痛みを感じます。
눈이 건조해져서 콘택트렌즈를 뺐습니다.
が乾燥してきたので、コンタクトレンズを外しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/91)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.