【目】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<目の韓国語例文>
그녀는 입만 열면 항상 "귀찮다"고 말한다.
彼女は二言にはいつも「面倒だ」と言う。
입만 열면 자기 이야기만 한다.
二言には自分のことを話すばかりだ。
입만 열면 바로 변명을 한다.
二言にはすぐに言い訳をする。
그는 입만 열면 바로 불만을 말한다.
彼は二言にはすぐに不満を言う。
입만 열면 자랑만 한다.
二言には自慢ばかりする。
입만 열면 욕을 하는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
二言には悪口を言う人とは関わりたくない。
입만 열면 항상 돈 이야기를 한다.
二言にはいつもお金の話をする。
그는 입만 열면 불평을 한다.
彼は二言には愚痴を言う。
잔머리를 굴리기보다는 성실하게 임해야 한다.
小利口に立ち回るのではなく、真面に取り組むべきだ。
아이들은 장난감에 깜빡 죽는다.
子供はおもちゃにがない。
그 사람은 차에 깜빡 죽는다.
あの人は車にがない。
그녀는 액세서리에 깜빡 죽는다.
彼女はアクセサリーにがない。
그는 술이라면 깜빡 죽어.
彼は、お酒にはがない。
그녀는 명품이라면 깜빡 죽는다.
彼女は、ブランド品にはがない。
그 남자는 범인을 반 죽여 놓았다.
あの男は犯人にひどいにあわせた。
이 프로젝트의 주를 이루는 목적은 환경 보호입니다.
このプロジェクトの主となる的は環境保護です。
눈먼 돈이 눈앞에 굴러 다니지만, 어떻게 해야 할지 모르겠다.
の前に持ち主のないお金が転がっているが、どうしていいか分からない。
그는 하늘을 찌르며, 더 높은 목표를 향해 나아가고 있다.
彼はハードルを越えて、さらに上を指している。
그의 눈에는 두려움이 없다. 마치 눈에 보이는 것이 없다.
彼のには恐れがない。まるで怖いもの知らずだ。
이틀 동안 아무것도 안 먹어서 지금 눈에 보이는 것이 없어.
二日間何も食べてないので今、に何も見えない。
남편과 각방을 쓴 지 오 일째입니다.
夫と別々の部屋を使い始めて5日です。
가위에 눌린 순간 무서워서 눈을 감았다.
金縛りにあった瞬間、怖くてを閉じた。
한밤에 가위에 눌려서 몇 번씩 잠에서 깨곤 해요.
夜中に金縛りにあって何度もが覚めたりします。
돈에 눈이 멀어서 법을 어기게 되었다.
お金にがくらんで、法律を破ってしまった。
돈에 눈이 멀어서 가족을 희생시키게 되었다.
お金にがくらんで、家族を犠牲にすることになった。
돈에 눈이 멀면 중요한 것을 잃어버리게 된다.
お金にがくらむと、大切なものを見失ってしまう。
돈에 눈이 멀어서 주변 사람들을 배신했다.
お金にがくらんで、周りの人々を裏切った。
그는 돈에 눈이 멀어서 위험한 투자를 했다.
彼はお金にがくらんで、危険な投資をしてしまった。
평소 보기 드문 팔색조를 포착해 관찰했다.
普段はなかなかにできない八色鳥を発見して観察した。
현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로 시작도 못 해보고 포기했다.
現実感がない標に気が引けて、ちゃんと始めることもできず諦めた。
새로운 기회에 눈을 돌리는 것이 중요해요.
新しいチャンスにを向けることが大切だ。
그녀는 일뿐만 아니라 개인적인 일에도 눈을 돌리기 시작했어요.
彼女は仕事だけでなく、プライベートにもを向けるようになった。
자신의 삶에 눈을 돌리면 더 행복을 느낄 수 있어요.
自分の人生にを向けると、もっと幸せを感じることができる。
지금까지 보지 못했던 세상에 눈을 돌리면 새로운 발견이 있어요.
今まで見ていなかった世界にを向けると、新しい発見がある。
사회 문제에 눈을 돌리는 것이 중요해요.
社会問題にを向けることが重要だ。
요즘 다른 일에 눈을 돌릴 여력이 없을 정도로 바빠요.
この頃、他のことにをそらす余力がないほど忙しいです。
국내뿐만 아니라 세계 정세에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다.
国内だけではなく、世界情勢にもを向ける必要があります。
해외로 눈을 돌리다.
海外にを向ける。
자고 있을 때 손이 저려서 깼어요.
寝ているときに手がしびれてが覚めました。
그들은 경주에서 앞서거니 뒤서거니 하며 결승선을 향해 달렸다.
彼らはレースで抜きつ抜かれつしながらゴールを指して走った。
여름이 되면 두견새의 울음소리로 자주 깬다.
夏になると、ほととぎすの鳴き声でが覚めることが多い。
그는 주변의 시선을 신경 쓰지 않고 활개치며 걷고 있다.
彼は周りのを気にせず、大手を振って歩いている。
눈살을 찌푸리게 하는 젊은이들의 행동 때문에 주민들의 빈축을 사고 있다.
若者たちのに余るマナーの悪さから,ほかの観光客や住民からひんしゅくを買っている。
목표를 달성하기 위해 나는 어떤 수고도 아끼지 않을 생각이야.
標を達成するために、私はどんな苦労もいとわないつもりだ。
그의 태도는 속된 말로 ‘꼰대 같다’였다.
彼の態度は俗に言う「上から線」だった。
너무 강한 바람에 눈이 쓰렸어요.
あまりにも強い風でがひりひりしました。
진정한 의미에서 직업에는 귀천이 없다고 말할 수 있는 사회를 지향해야 한다.
真の意味で職業に貴賤なしと言える社会を指すべきだ。
증거를 들이대자 범인은 입이 열 개라도 할 말이 없었다.
彼の行動を撃され、口が10個あっても言うことがなくなった。
발연기가 두드러지면 시청자의 평가가 떨어진다.
発演技が立つと、視聴者の評価が下がる。
한국 정부는 한식의 세계화를 목표로 하고 있다.
韓国政府は韓食の世界化を指している。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/91)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.