【目】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
수필의 목적은 독자에게 생각하게 하거나 감동시키는 것입니다.
エッセーの的は、読者に考えさせたり感動させたりすることです。
수사는 목격자의 증언을 바탕으로 진행되고 있습니다.
捜査は、撃者の証言に基づいて進行しています。
수사팀은 증언을 요구하기 위해 목격자를 심문했습니다.
捜査官は証言を求めるために撃者を尋問しました。
지도상의 고점을 목표로 등산가들은 정상을 목표로 하고 있습니다.
地図上の高点を指して登山家たちは頂上を指しています。
농지전용이란, 농지로써 사용하고 있는 토지를 농업 이외의 목적으로 사용하는 것을 말합니다.
農地転用とは、農地として使っていた土地を、農業以外の的で使用することをいいます。
농지는 농업 목적으로 이용되는 토지이다.
農地は、農業の的に供される土地のことである。
우리는 남들의 주목을 끌기 위해 자신의 몸을 향기로 장식해왔다.
我々は、他人の注を集めるため、自分の体を香りで装飾してきた。
그는 이번이 3번째 재혼이다.
彼は今回が3回の再婚だ。
어뢰는 수중에서 음파를 사용하여 목표를 추적합니다.
魚雷は水中で音波を使って標を追跡します。
어뢰는 어뢰관에서 발사되어 목표를 추적합니다.
魚雷は魚雷管から発射され、標を追跡します。
관계자 전원이 목표를 향해 협력하고 있습니다.
関係者全員が標に向かって協力しています。
영업팀은 매월 매출 목표를 달성하기 위해 할당량을 설정하고 있습니다.
営業チームは毎月の売上標を達成するためにノルマを設定しています。
그의 눈이 나를 깊은 최면 상태로 유도했습니다.
彼のが、私を深い催眠状態に誘導しました。
이 작품은 그 중에서도 주목 받는 수작이다.
この作品は、その中でもを引く秀作だ。
우리는 매가 사냥감을 잡는 순간을 목격했다.
私たちはタカが獲物を捕らえる瞬間を撃した。
매의 눈은 날카로워 사냥감을 놓치지 않는다.
タカのは鋭く、獲物を見逃さない。
그의 눈은 예리해서 마치 모든 것을 꿰뚫어 보는 것 같다.
彼のは鋭く、まるですべてを見透かされているようだ。
올해 이적 시장에서는 젊은 선수들이 주목을 받고 있다.
今年の移籍市場では、若手選手が注を集めている。
공연장에는 빈자리가 많이 눈에 띄었다.
会場には空席がたくさんについた。
어업이란 영리 목적으로 어패류를 잡거나 양식하는 산업입니다.
漁業とは、営利的で魚介類を捕獲したり養殖する産業です。
우리 둘째오빠는 유제품 회사에서 연구원으로 일한다.
私の二番の兄は乳製品の会社で研究員として働いている。
여동생은 언니가 주목받는 것을 보고 질투했다.
妹は姉が注を集めるのを見て嫉妬した。
마라톤 선수들은 골을 향해 질주하고 있었다.
マラソン選手たちはゴールを指して疾走していた。
그는 경비원의 눈을 피해 한밤중에 탈주할 계획을 세웠습니다.
彼は警備員のを盗んで、夜中に脱走する計画を立てました。
회색은 눈이 쉽게 피로해지지 않고 차분한 느낌을 줍니다.
グレーはが疲れにくく、落ち着いた印象を与えます。
열심히 공부해서 좋은 대학에 가는 게 제 목표예요.
一生懸命勉強して、いい大学に行くことが私の標です。
올해 한국 경제성장률이 주요 20개국 중 네 번째로 높았다.
今年の韓国の経済成長率が主要20カ国の中では4番に高かった。
해외에 거주한 지 10년째입니다.
海外で暮らして10年です。
그와는 5년 째 함께 일하고 있다.
彼とは共に働き始めて5年だ。
그와 친구 사이로 3년째 함께 살고 있다.
彼と親友になって3年一緒に住んでいる。
프로 첫 완봉으로 이번 시즌 5승째를 거두었다.
プロ初完封で今季5勝を挙げた。
올해로 결혼한 지 몇 년째인지 잘 기억하고 있습니까?
今年で結婚してから何年なのか、きちんと覚えていますか。
3일째에는 친구와 영화를 보러 갈 예정입니다.
3日には友達と映画を見に行く予定です。
둘째 날에는 쇼핑을 갈 예정입니다.
2日には買い物に行く予定です。
둘째 날에는 산책을 나갈 예정입니다.
2日には散歩に出かける予定です。
내일은 둘째 날 경기가 있어요.
明日は2日の試合があります。
둘째는 회사원이에요.
二番の子は会社員です。
목격자는 사건의 자세한 내용을 공술했습니다.
撃者は事件の詳細を供述しました。
여행 중 지도 어플이 도움이 되어 길을 잃지 않고 목적지에 도착할 수 있었다.
旅行中、地図アプリが役立って迷子にならずに的地に到着できた。
지난달 매출은 목표의 절반이었다.
先月の売り上げは標の半分だった。
그에게는 주어진 역할을 다할 만큼의 역량이 없다.
彼には与えられた役を果たすだけの力量がない。
우리회사가 드론에 주목하는 이유는 시장 잠재성이 크기 때문이다.
我が社がドローンに注する理由は、市場の潜在性が大きいからだ。
연애인이라 그런지 역시 눈에 띠네요.
芸能人だからか、やはり立ちますね。
그녀는 항상 눈에 띄는 복장을 한다.
彼女はいつも立つ服装をする。
그녀의 빨간 립스틱은 눈에 띄었습니다.
彼女の赤い口紅は立っていました。
아이들의 성장은 눈에 띌 정도로 빠릅니다.
子供たちの成長は立つほど早いです。
어렸을 때부터 눈에 띄는 외모로 어디를 가나 주목을 받았다.
幼い頃から人を惹く外見で何処に行っても注を浴びた。
눈에 띄지 않는 작은 문제점을 하나 둘 개선해 나갔다.
立たない小さな問題点を一つ、二つ改良していった。
신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다.
新人賞の選考委員を務めたとき、無名の作家の文章がに止まった。
그의 패션은 매우 독특해서 어디를 가든지 눈에 띈다.
彼のファッションはかなり独特なので、どこに行っても立つ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.