<目の韓国語例文>
| ・ | 팀은 실패를 만회하고 대회에서의 승리를 목표로 하고 있다. |
| チームは失敗を挽回し、大会での勝利を目指している。 | |
| ・ | 실패를 만회하는 방법을 찾으려고 미래로 눈을 향했다. |
| 失敗を挽回する方法を探そうと未来に目を向ける。 | |
| ・ | 평등한 사회를 목표로, 여권은 중요해요. |
| 平等な社会を目指して、女性の権利は重要です。 | |
| ・ | 아메리카노를 마시고 정신이 났어요. |
| アメリカーノを飲んで目を覚ました。 | |
| ・ | 총알 택시로 목적지에 급하게 도착했어요. |
| 弾丸タクシーで目的地に急いで到着しました。 | |
| ・ | 새로운 사장은 전임자의 뒤를 이어 회사의 성장을 목표로 하고 있다. |
| 新しい社長は前任者の後を継ぎ、会社をさらに成長させることを目指している。 | |
| ・ | 어떤 길이든 종착점에 도달하면 목적을 달성할 수 있습니다. |
| どの道も終点に到達すれば目的を果たせる。 | |
| ・ | 그것이 우리가 목표하는 종착점입니다. |
| それが私たちの目指す終点です。 | |
| ・ | 신인 선수가 대활약을 펼쳐 주목을 받고 있어요. |
| 新人選手が大活躍し、注目を集めています。 | |
| ・ | 그녀는 다른 사람의 시선을 의식해서 옷을 고르다. |
| 彼女は他人の目を意識して服装を選んだ。 | |
| ・ | 잔걸음으로 가면 언젠가는 큰 목표를 이룰 수 있다. |
| 小刻な歩みで進んでいけば、いつか大きな目標を達成できる。 | |
| ・ | 올해 성적표를 보고 다음 목표를 세웠어요. |
| 今年の成績表を見て、次の目標を立てました。 | |
| ・ | 무의식적으로 눈을 감았어요. |
| 無意識に目を閉じてしまった。 | |
| ・ | 부총리의 결정에 이목이 집중되고 있어요. |
| 副総理の決断に注目が集まっています。 | |
| ・ | 부총리는 총리를 보좌하는 역할이에요. |
| 副総理は総理を補佐する役目です。 | |
| ・ | 팀플레이 덕분에 목표를 달성했어요. |
| チームプレーのおかげで目標を達成できました。 | |
| ・ | 눈대중으로 재료를 섞었다. |
| 目見当で材料を混ぜた。 | |
| ・ | 눈대중으로 대충 위치를 정했다. |
| 目測で大体の位置を決めた。 | |
| ・ | 천의 길이를 눈대중으로 쟀다. |
| 布の長さを目で測った。 | |
| ・ | 눈대중은 정확하지 않아. |
| 目分量じゃ正確じゃないよ。 | |
| ・ | 눈대중으로는 1미터쯤 됩니다. |
| 目見当では1メートルくらいです。 | |
| ・ | 그는 항상 눈대중으로 요리한다. |
| 彼はいつも目分量で料理する。 | |
| ・ | 크기는 눈대중으로 재 주세요. |
| 大きさは目見当で測ってください。 | |
| ・ | 눈대중으로 소금을 넣었다. |
| 目分量で塩を入れた。 | |
| ・ | 눈대중으로 간을 했더니 좀 싱겁네요. |
| 目分量で味を整えたら、ちょっとうすいですね。 | |
| ・ | 목표를 향해 한 발짝 한 발짝 나아간다. |
| 目標に向かって一歩一歩進む。 | |
| ・ | 눈 주위가 지끈거려서 잠시 쉬고 있다. |
| 目の周りがずきずき痛くて、しばらく休んでいる。 | |
| ・ | 야영지에서 하룻밤을 보낸 후, 다음 목적지로 향해요. |
| 野営地で一晩を過ごした後、次の目的地に向かいます。 | |
| ・ | 다대한 희생을 치르며 그는 목표를 달성했습니다. |
| 多大な犠牲を払って、彼は目的を達成しました。 | |
| ・ | 이번 경기에서는 수비수의 활약이 두드러졌다. |
| この試合ではディフェンダーの活躍が目立った。 | |
| ・ | 새집 증후군의 증상은 두통, 눈 가려움, 목 통증 등이 일반적이다. |
| シックハウス症候群の症状は、頭痛や目のかゆみ、喉の痛みなどが一般的だ。 | |
| ・ | 굴욕을 맛본 적이 있어서, 다시는 같은 일을 겪고 싶지 않습니다. |
| 屈辱を味わったことがあるので、もう二度と同じ目には遭いたくない。 | |
| ・ | 스마트폰을 오래 사용하면 눈이 침침해질 수 있으므로 주의가 필요합니다. |
| 長時間スマホを使っていると、目がかすむことがあるので注意が必要です。 | |
| ・ | 눈이 침침할 때는 안약을 넣으면 조금 나아집니다. |
| 目がかすむときは、目薬をさすと少し楽になります。 | |
| ・ | 최근에 눈이 침침해지는 일이 늘어나서 걱정입니다. |
| 最近、目がかすむことが増えてきて心配です。 | |
| ・ | 눈이 침침해서 시력 검사를 받기로 했어요 |
| 目がかすむので、視力検査を受けることにしました。 | |
| ・ | 잠이 부족해서 눈이 침침한 느낌이 듭니다. |
| 寝不足で目がかすんでいる気がします。 | |
| ・ | 눈이 침침할 때는 잠깐 휴식을 취하는 것이 좋아요. |
| 目がかすむときは、少し休憩を取ると良いです。 | |
| ・ | 눈이 침침해서 아무것도 보이지 않아요. |
| 目がかすんでしまって、何も見えません。 | |
| ・ | 오랫동안 컴퓨터를 사용하면 눈이 침침해질 때가 있어요. |
| 長時間パソコンを使っていると、目がかすむことがあります。 | |
| ・ | 너무 촐랑대지 말고, 진지하게 해줘. |
| あまりふざけまわらないで、真面目にしてほしい。 | |
| ・ | 목표 달성을 위해 전력투구할 각오가 되어 있다. |
| 目標達成のために全力投球する覚悟ができている。 | |
| ・ | 이 단체는 포교를 목적으로 설립되었다. |
| この団体は布教を目的として設立された。 | |
| ・ | 아이라이너로 눈에 임팩트를 준다. |
| アイライナーで目元にインパクトを与える。 | |
| ・ | 아이라이너를 바르면 눈이 더 또렷해진 느낌이 든다. |
| アイライナーを塗ると、目が引き締まった感じがする。 | |
| ・ | 아이라이너를 사용하면 눈이 더 커 보인다. |
| アイライナーを使うと、目が大きく見える。 | |
| ・ | 아이라이너를 그려서 눈을 강조했다. |
| アイライナーを引いて、目元を強調した。 | |
| ・ | 백년대계로서 지속 가능한 발전을 목표로 한다. |
| 百年の大計として、持続可能な発展を目指す。 | |
| ・ | 젊었을 때는 눈에 띄지 않았지만 대기만성이었다. |
| 若いうちは目立たなかったが、大器晩成だった。 | |
| ・ | 대기만성을 목표로 지금은 꾸준히 노력하고 있다. |
| 大器晩成を目指して、今は地道に頑張っている。 |
