【着】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<着の韓国語例文>
옷을 얇게 입으면 배 주위의 지방이 신경 쓰인다.
をすると、腹まわりの脂肪が気になる。
늦더라도 착실한 것이 경쟁에서 이긴다.
遅くとも実なのが競争に勝つ。
일찍 출발했는데도 시간이 빠듯하게 도착했다.
早く出発したのに、時間ぎりぎりに到した。
전철 시간에 빠듯하게 역에 도착했다.
電車時間にぎりぎりに駅に到した。
이 전철은 곧 서울역에 도착합니다.
この電車はもうすぐソウル駅にきます。
유치원에 들어갈 때까지 혼자 옷을 갈아입는 연습이 필요해요.
幼稚園に入るまでにひとりで替えをする練習が必要です。
빨리 갈아입지 않으면 안 데려 갈 거야!
早く替えないと、連れて行かないよ。
동생은 옷을 갈아입으러 갔어요.
妹は替えに行きました。
젖은 옷 갈아 입어라.
濡れた服を替えなさい。
옷이 더러워져서 갈아입었다.
服が汚れて替えた。
이 바지를 입으니까 뚱뚱해 보여요.
このズボンをると太ってるように見えます。
늦잠을 잔 여동생은 부랴부랴 옷을 갈아 입고 외출했다.
寝坊した妹はあたふたと服を換え、出かけて行った。
서울에 도착하면 연락드릴게요.
ソウルにいたら連絡致します。
잘 도착했어요?
無事に到しましたか?
착지 시에 양발이 골절됐다.
地の時に両足を骨折した。
그 사거리에 도착했을 때 택시는 속도를 줄였다.
その十字路にいた時タクシーはスピードを落とした。
경유는 착화성이 좋고 휘발유 차량보다 연료비가 저렴하다는 특징이 있습니다.
軽油は火性がよく、ガソリン車より燃料費が安いという特長があります。
활착이란 새로운 환경으로 옮겨진 모종이 뿌리를 내리고 생육을 재개하는 것입니다.
とは、新しい環境に移された苗が、根を張らせて生育を再開することです。
활착은 식물의 모종 등이 새로 이식한 것이 뿌리내리는 것을 말한다.
は、植物の苗などが新しく移植したものが根付くことをいう。
활착이란 밭에 모종을 심어 뿌리내리는 것, 그리고 자라나는 것을 말합니다.
とは、畑に苗を植え付けて根付く事、そして成長して行く事です。
그 가게는 헌 옷 위탁 매매를 받고 있다.
その店は古の委託売買を受け付けている。
그는 그 헌 카메라에 매우 애착을 가지고 있다.
彼はその古いカメラにとても愛をもっている。
헌 책방과 헌 옷 가게를 뒤지는 것을 좋아합니다.
古本屋と古屋をあさるのが好きです。
그녀는 난민들을 위해 헌 옷을 소포로 보냈다.
彼女は難民のために古の小包みを送った。
젊은이들 사이에서는 헌 옷을 입는 것이 유행하고 있다.
若者の間では古るのが流行している。
그녀는 원피스를 입고 귀걸이를 하고 있습니다.
彼女はワンピースをて、イヤリングをしています。
날씨가 따뜻해지면서 원피스 입은 여성이 늘고 있다.
お天気が暖かくなり、ワンピースをた女性が増えている。
백화점에 가서 옷을 하나 샀다.
デパートに行って服を1買った。
사람이라면 늘 편안하고 예쁜 옷을 입고 싶어한다.
人なら誰もが、いつも楽で綺麗な服をたがる。
옷은 있는데 입을 옷은 없다.
服はあるのにる服がない!
오늘 입은 옷이 정말 예뻐요. 어디서 샀어요?
今日ている服、本当にきれいです。どこで買いましたか。
옷을 잘 입으시네요.
こなしがいいですね。
옷을 입다.
服をる。
내일 뭐 입지?
明日は何をようか。
활발한 성격이라 차분하지 않게 느껴질 수도 있어요.
活発な性格なので、落ちきがないと感じられるかもしれません。
우리는 현지 시간으로 오후 4시에 서울에 도착한다.
私たちは現地時間午後4時にソウルにく。
말쑥하게 차려 입은 신사는 나의 아버지예요.
上品にこなした紳士は私の父です。
무사히 한국에 도착했는지 궁금해요.
無事に韓国にいたのか気になります。
아까 입은 옷이 예쁘던데 왜 바꿔 입었어?
さっきていた洋服がかわいかったのに、なんで替えたの。
뒷자석 안전벨트 착용이 2008년부터 의무화되었다.
後部座席のシートベルト用が2008年に義務化された。
뒷자석 안전벨트 착용이 의무화되었습니다.
後部座席のシートベルト用が義務化されました。
코트를 입자니 갑갑하고 벗자니 약간 으슬으슬해요.
コートをようとすると窮屈で脱ごうとすると若干ぞくぞくします。
시댁에 도착하니 어머님이 벌써 문 앞에 나와 계셨습니다.
嫁ぎ先に到すると姑は既に門の前にでていらっしゃいました。
불안해 좌불안석이다.
不安で落ちかない。
그렇게 조급하게 굴지 말고 좀 진정해.
そんなにせかせかしないで少し落ちきなさい。
여러 가지가 신경이 쓰여서 마음이 안정되지 않는다.
いろいろなことが気になって落ちかない。
사소한 것이 신경이 쓰여서 마음이 안정되지 않는다.
ささいなことが気になって落ちかない。
남자친구는 유행에 민감해서 언제 봐도 새로운 옷을 입고 있어요.
彼氏は流行に敏感でいつ見ても新しい服をています。
그녀는 빨간 셔츠를 입고 검은 치마를 입고 있었습니다.
彼女は赤いシャツをて、黒いスカートを履いていました。
상대는 얄미울 정도로 침착했다.
相手は憎らしいほど落ちいていた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.